1
00:00:00,000 --> 00:00:02,089
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,090 --> 00:00:04,409
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,849
Right now the most important thing
is to discuss opening a counter.
4
00:00:06,850 --> 00:00:09,039
We are going to discuss opening a counter.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,870
But I'm not discussing it with you.
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,870
I want to discuss it with Shen Xing Ren.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,399
I've really never seen Zheng Kai Er
eat with a male colleague before.
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,779
I think sooner or later,
he will catch Zheng Kai Er.
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,319
Then let him hurry up and catch her.
10
00:00:22,320 --> 00:00:25,529
Who would like
an egotistical guy like him?
11
00:00:25,530 --> 00:00:28,299
I'm not that stupid, all right?
12
00:00:28,300 --> 00:00:29,979
You think Xing Ren's stupid,
13
00:00:29,980 --> 00:00:32,269
but maybe Yu Cheng Feng
thinks that she's really cute.
14
00:00:32,270 --> 00:00:34,439
Shi Te Long told you
to discuss work with Old Yu.
15
00:00:34,440 --> 00:00:35,959
He didn't tell you
to go on a date with him, all right?
16
00:00:35,960 --> 00:00:38,939
What's up with your clothes?
Are you trying to join Girls' Generation?
17
00:00:38,940 --> 00:00:42,030
That isn't the way a subordinate
should behave toward his superior.
18
00:00:42,100 --> 00:00:44,850
I'm speaking to Shen Xing Ren,
it's none of your business.
19
00:00:45,640 --> 00:00:47,519
The malicious email already
said many nasty things about you.
20
00:00:47,520 --> 00:00:49,079
They said you were sleeping with him!
21
00:00:49,080 --> 00:00:50,699
But you still don't know
to keep your distance.
22
00:00:50,700 --> 00:00:52,329
I don't care if other people
say those things.
23
00:00:52,330 --> 00:00:54,629
How can you say those things too?
24
00:00:54,630 --> 00:00:57,519
Manager, with much effort we were
finally able to come this far
25
00:00:57,520 --> 00:00:59,289
with Yu Cheng Feng opening a counter.
26
00:00:59,290 --> 00:01:00,989
We're just a few steps away now.
27
00:01:00,990 --> 00:01:05,320
Then how about we bring
the proposal directly to the CEO?
28
00:01:05,380 --> 00:01:09,269
Last time you said that if I had
any suggestions for the company,
29
00:01:09,270 --> 00:01:11,430
you could pass them to the President.
30
00:01:11,880 --> 00:01:13,340
Please help me.
31
00:01:13,600 --> 00:01:15,520
No problem.
32
00:01:15,670 --> 00:01:18,800
Just help me out.
33
00:01:18,970 --> 00:01:20,859
Didn't you want to be a man?
34
00:01:20,860 --> 00:01:23,000
Then give it to him yourself.
35
00:01:35,960 --> 00:01:37,659
- Give you a sign
- Sign
36
00:01:37,660 --> 00:01:39,379
- Reach success
- Reach
37
00:01:39,380 --> 00:01:41,079
- Even if a fire burns
- Burns
38
00:01:41,080 --> 00:01:43,439
Do not easily give up
39
00:01:43,440 --> 00:01:44,539
- If you really want
- Want
40
00:01:44,540 --> 00:01:46,269
- Then don't move
- Move
41
00:01:46,270 --> 00:01:47,979
- Patiently wait
- Wait
42
00:01:47,980 --> 00:01:50,059
One day the timing will be perfect
43
00:01:50,060 --> 00:01:53,749
Even if you want to bargain,
you must have manners
44
00:01:53,750 --> 00:01:57,040
Don't be opportunistic
45
00:01:57,070 --> 00:02:00,619
Who doesn't know that the more you suffer
46
00:02:00,620 --> 00:02:03,399
The prouder I feel
47
00:02:03,400 --> 00:02:07,439
So I just pretend
to go along with your games
48
00:02:07,440 --> 00:02:10,239
In case you're bored
49
00:02:10,240 --> 00:02:17,109
Let's waste waste
waste waste waste time okay
50
00:02:17,110 --> 00:02:20,539
Don't want, don't want to mess things up
51
00:02:20,540 --> 00:02:23,959
Don't want, don't want a mess
52
00:02:23,960 --> 00:02:27,389
Even if you can't get what you want,
don't feel tormented
53
00:02:27,390 --> 00:02:30,809
It's good to be good, don't you say so
54
00:02:30,810 --> 00:02:34,239
I said I don't want,
doesn't mean I don't want
55
00:02:34,240 --> 00:02:37,619
Sometimes it's bad timing,
sometimes it's backwards
56
00:02:37,620 --> 00:02:41,099
It's still too early, life is unpredictable
57
00:02:41,100 --> 00:02:41,849
Maybe
58
00:02:41,850 --> 00:02:44,959
I want it again again again again again
59
00:02:44,960 --> 00:02:48,849
Don't want, don't want to mess things up
60
00:02:48,850 --> 00:02:52,219
Don't want, don't want a mess
61
00:02:52,220 --> 00:02:55,709
It's still too early, life is unpredictable
62
00:02:56,350 --> 00:03:01,790
[Day 8: Kneel, apologize, I'm sorry]
63
00:03:12,020 --> 00:03:13,350
Go in.
64
00:03:13,790 --> 00:03:15,510
This is your home.
65
00:03:16,240 --> 00:03:18,360
It's the same as not having one.
66
00:03:19,980 --> 00:03:21,590
Go in.
67
00:03:24,040 --> 00:03:25,650
Qin Zi Qi!
68
00:03:30,330 --> 00:03:31,920
VP Feng.
69
00:03:33,770 --> 00:03:35,840
Why are you guys here?
70
00:03:39,330 --> 00:03:40,619
We bumped into each other on the street.
71
00:03:40,620 --> 00:03:41,539
Right.
72
00:03:41,540 --> 00:03:43,799
- She's here to see the president...
- To discuss work.
73
00:03:43,800 --> 00:03:46,799
I'm here to see the chauffeur
to discuss something personal.
74
00:03:46,800 --> 00:03:48,230
What are you doing here?
75
00:03:48,720 --> 00:03:50,790
I...
76
00:03:50,900 --> 00:03:52,750
Um...
77
00:03:53,510 --> 00:03:57,829
I'm also here to see the president
to discuss work.
78
00:03:57,830 --> 00:03:59,310
Huh?
79
00:04:00,840 --> 00:04:03,759
I have a business proposal
on Yu Cheng Feng opening a counter.
80
00:04:03,760 --> 00:04:08,260
I want to show it to the president.
81
00:04:14,190 --> 00:04:16,569
Shen Xing Ren, I know you're earnest,
82
00:04:16,770 --> 00:04:19,109
but the company has so many vendors.
83
00:04:19,110 --> 00:04:21,579
Each and every case
has its own approving authority,
84
00:04:21,580 --> 00:04:23,319
and the authority lies with the CEO.
85
00:04:23,320 --> 00:04:25,470
You're bypassing levels of authority.
86
00:04:26,830 --> 00:04:29,629
VP, I realize this...
87
00:04:29,630 --> 00:04:30,979
I'm glad you do.
88
00:04:30,980 --> 00:04:32,819
Please take your case file with you.
89
00:04:32,820 --> 00:04:35,049
After it's authorized
by your department's Manager Shi,
90
00:04:35,050 --> 00:04:36,970
proceed to follow the proper procedures.
91
00:04:39,980 --> 00:04:41,410
Go on home.
92
00:04:43,500 --> 00:04:44,629
I'd like to report to VP.
93
00:04:44,630 --> 00:04:45,799
Once a good case file
is handed to Manager Shi,
94
00:04:45,800 --> 00:04:47,629
it may accidentally land in the trash can.
95
00:04:47,630 --> 00:04:50,249
Please consider the long and arduous
journey she made on her moped.
96
00:04:50,350 --> 00:04:51,939
I'd like to request that VP Feng,
who is well-respected
97
00:04:51,940 --> 00:04:54,029
and loved by all the employees,
relay this issue to President.
98
00:04:54,130 --> 00:04:55,379
See if he'll put aside his status
99
00:04:55,480 --> 00:04:58,339
and meet our industrious employee of 4 years
to encourage her and raise morale.
100
00:04:58,440 --> 00:05:00,769
But if he prefers to be status-conscious
and can't be bothered to notice us,
101
00:05:00,770 --> 00:05:02,849
the low level office workers
who strive for the company,
102
00:05:02,850 --> 00:05:04,549
I've no choice but to relay the truth
to my colleagues
103
00:05:04,650 --> 00:05:06,947
that from now on, when we work for
these capitalists who exploit laborers,
104
00:05:06,948 --> 00:05:08,780
we don't need to work so hard.
105
00:05:16,410 --> 00:05:18,800
Are you waiting for me to applaud?
106
00:05:18,910 --> 00:05:20,270
Yep.
107
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
Young Master! Young Master!
108
00:05:27,200 --> 00:05:29,199
Young Master's car is dirty
and needs to be washed, right?
109
00:05:29,200 --> 00:05:30,310
Huh?
110
00:05:31,960 --> 00:05:34,500
Angelina Jolie.
111
00:05:34,780 --> 00:05:37,310
Oh! It's very dirty! Very dirty!
112
00:05:39,220 --> 00:05:40,990
We'll go wash the car.
113
00:05:47,200 --> 00:05:48,689
Why are you standing there?
114
00:05:48,690 --> 00:05:50,170
Come in.
115
00:05:50,970 --> 00:05:52,310
Okay.
116
00:06:11,980 --> 00:06:13,269
President,
117
00:06:13,270 --> 00:06:16,569
Yu Cheng Feng
is now the executive designer of PB.
118
00:06:16,570 --> 00:06:20,029
If we can immediately win their approval
to establish a counter at our store,
119
00:06:20,030 --> 00:06:21,569
it'll definitely garner a lot of interest.
120
00:06:21,570 --> 00:06:24,700
This collaboration would be
a win-win situation for both sides.
121
00:06:27,660 --> 00:06:28,992
Do you realize
122
00:06:29,393 --> 00:06:31,420
that you're bypassing levels of authority?
123
00:06:31,690 --> 00:06:33,779
Do you understand that your current behavior
124
00:06:33,780 --> 00:06:35,719
shows a marked disregard for Jing Shi's
125
00:06:35,720 --> 00:06:38,390
administrative regulations
and personnel system?
126
00:06:39,440 --> 00:06:42,349
I know that I'm going against procedure.
127
00:06:42,350 --> 00:06:44,019
But both the manager and CEO
128
00:06:44,020 --> 00:06:47,739
do not believe that this business
will benefit the company tremendously.
129
00:06:47,940 --> 00:06:49,689
If you don't approve it,
130
00:06:49,690 --> 00:06:52,539
and Yu Cheng Feng collaborates
with one of our competitors,
131
00:06:52,540 --> 00:06:54,789
it will be our company's loss.
132
00:06:54,790 --> 00:06:58,680
The CEO must have his reasons
for rejecting this proposal.
133
00:06:59,810 --> 00:07:03,030
Do you think
I should show you respect or him?
134
00:07:03,620 --> 00:07:06,679
I just feel that I'm acting
in the company's best interest.
135
00:07:06,880 --> 00:07:09,619
I don't understand
why the higher ups oppose.
136
00:07:09,620 --> 00:07:12,959
Are you implying that the higher ups
are not as capable as you,
137
00:07:13,160 --> 00:07:15,980
and that they can't come up
with the ideas you can?
138
00:07:16,570 --> 00:07:19,020
That isn't what I mean, President.
139
00:07:19,790 --> 00:07:22,280
I realize that I'm inadequate.
140
00:07:22,380 --> 00:07:25,800
I also know that the senior officers
have more ideas than me.
141
00:07:26,050 --> 00:07:28,399
But, on account of the responsibility
I feel for my job,
142
00:07:28,600 --> 00:07:31,439
I believe it's necessary
that I report these profitable ideas
143
00:07:31,640 --> 00:07:34,080
to the boss who pays my salary.
144
00:07:38,050 --> 00:07:42,560
I'd like to report to the president. The car
is washed and awaiting your inspection!
145
00:07:46,830 --> 00:07:48,150
This way please.
146
00:07:57,630 --> 00:08:00,269
Xing Ren, may I take a look at that?
147
00:08:00,270 --> 00:08:01,450
Yes.
148
00:08:08,110 --> 00:08:10,059
Right in front is the marketing analysis.
149
00:08:10,060 --> 00:08:12,259
I divided the consumers
into three main categories...
150
00:08:12,260 --> 00:08:13,999
I can figure it out.
151
00:08:14,000 --> 00:08:15,360
Thank you.
152
00:08:16,060 --> 00:08:17,390
Okay.
153
00:08:25,620 --> 00:08:28,089
Shen Xing Ren came all the way here.
Consider her sincerity.
154
00:08:28,190 --> 00:08:30,390
What's wrong with just taking a look
at her proposal?
155
00:08:33,610 --> 00:08:35,839
You don't think that a chauffeur's relative
156
00:08:35,940 --> 00:08:38,709
running inside to say
that the car has been washed
157
00:08:39,210 --> 00:08:42,330
and is awaiting the president's inspection,
is extremely strange behavior?
158
00:08:42,430 --> 00:08:46,520
Or are you intentionally trying
to reveal your identity to her?
159
00:08:49,880 --> 00:08:53,579
That fool won't figure it out. Shi Te Long
said that her brain is square shaped.
160
00:08:53,780 --> 00:08:56,059
Even you say that she's a fool.
161
00:08:56,060 --> 00:08:59,810
So is there a need for me to waste my time
looking at a fool's business proposal?
162
00:09:00,640 --> 00:09:02,520
Of course there is.
163
00:09:02,700 --> 00:09:04,140
Why?
164
00:09:04,460 --> 00:09:06,699
Because she's foolish enough
not to muddle along with her colleagues.
165
00:09:06,700 --> 00:09:08,579
She's foolish enough to come here
knowing she'd be berated.
166
00:09:08,580 --> 00:09:10,769
She's foolish enough to put her heart
and soul into slaving for Jing Shi.
167
00:09:10,770 --> 00:09:12,429
She took the money she worked so hard
over four years
168
00:09:12,530 --> 00:09:15,129
to buy a dream house with,
and used it to pay damages.
169
00:09:15,330 --> 00:09:18,359
President, even if you don't reward
such a foolish employee,
170
00:09:18,460 --> 00:09:20,660
you should at least listen to her ideas.
171
00:09:25,510 --> 00:09:28,150
There's this too.
Look it over when you have time.
172
00:09:33,250 --> 00:09:34,499
President.
173
00:09:34,800 --> 00:09:36,809
Honestly speaking, when you have the time,
174
00:09:36,910 --> 00:09:39,839
put your status aside and
listen to the lowly employees' opinions.
175
00:09:39,840 --> 00:09:41,869
Innovative reform.
176
00:09:42,170 --> 00:09:45,229
Don't let those around you
do whatever they want.
177
00:09:45,430 --> 00:09:47,590
Aren't I listening right now?
178
00:09:51,820 --> 00:09:54,270
Don't keep on delivering proposals
for other people.
179
00:09:54,350 --> 00:09:57,860
Find time to look at the business proposals
you wrote before.
180
00:10:10,290 --> 00:10:12,769
By using Yu Cheng Feng's high profile name
181
00:10:12,970 --> 00:10:16,599
and this low profit margin but high volume
sales approach to attract the shopping crowds
182
00:10:16,800 --> 00:10:21,149
while also driving forward the company's
mid-priced accessories, cosmetics and food market,
183
00:10:21,350 --> 00:10:25,530
this plan will certainly raise
the company's sales figures.
184
00:10:26,080 --> 00:10:28,370
Your business proposal is pretty good.
185
00:10:29,270 --> 00:10:32,409
But I still need to ask you
to bring it back
186
00:10:32,610 --> 00:10:34,520
and follow the appropriate procedure.
187
00:10:35,800 --> 00:10:39,109
Vice President,
I already tried it that way and failed.
188
00:10:39,210 --> 00:10:41,639
That's why I brazenly came
to see the president.
189
00:10:41,740 --> 00:10:45,789
I believe the president will understand
the value of this business proposal.
190
00:10:45,990 --> 00:10:48,450
That's not the crux
of what we're discussing now.
191
00:10:48,650 --> 00:10:51,759
The president personally
established the company's policies.
192
00:10:51,960 --> 00:10:53,829
He's a man of his word.
193
00:10:53,930 --> 00:10:55,650
I know that.
194
00:10:56,170 --> 00:11:00,100
I came to work for Jing Shi Department
Store because of the president.
195
00:11:00,700 --> 00:11:03,269
I admire his spirit
in building a business from scratch.
196
00:11:03,270 --> 00:11:05,789
I remember on Jing Shi's opening day,
197
00:11:05,790 --> 00:11:07,399
he appeared with his top-level executives
198
00:11:07,400 --> 00:11:09,529
and greeted customers
in front of the escalator.
199
00:11:09,530 --> 00:11:11,339
I was really impressed by him.
200
00:11:11,440 --> 00:11:15,650
I hoped to be able to work under him.
I hoped to learn from him.
201
00:11:15,660 --> 00:11:19,190
I hoped that someday
I'd be as outstanding as him.
202
00:11:20,310 --> 00:11:23,170
So you're a fan of our president.
203
00:11:23,880 --> 00:11:27,499
Then you should know even better
that based on the company's policy,
204
00:11:27,500 --> 00:11:30,740
you could be fired
for bypassing higher authorities.
205
00:11:31,290 --> 00:11:32,960
You're not afraid?
206
00:11:34,220 --> 00:11:35,780
I'm not afraid.
207
00:11:36,070 --> 00:11:39,639
I've already had one experience of resigning.
208
00:11:39,640 --> 00:11:43,450
If the president fires me this time
for my actions,
209
00:11:43,540 --> 00:11:45,510
I have nothing to say.
210
00:11:45,610 --> 00:11:48,950
At the least, I've put in my best effort
for the company.
211
00:11:57,530 --> 00:11:59,579
- President.
- President.
212
00:11:59,580 --> 00:12:00,740
Yes.
213
00:12:02,760 --> 00:12:04,510
Leave the proposal here.
214
00:12:04,830 --> 00:12:08,340
Remember, this is a one-time exception.
215
00:12:12,470 --> 00:12:15,200
Thank you, President. Thank you.
216
00:12:16,100 --> 00:12:17,699
Thank you, VP.
217
00:12:17,700 --> 00:12:20,290
All right, go on back to work.
218
00:12:21,520 --> 00:12:22,810
Okay.
219
00:12:25,510 --> 00:12:27,200
Good bye, President.
220
00:12:27,530 --> 00:12:29,179
- Good bye, VP.
- Good bye.
221
00:12:29,180 --> 00:12:30,540
Good bye.
222
00:12:30,870 --> 00:12:32,959
Thank you, President. Thank you.
223
00:12:32,960 --> 00:12:35,420
I'll head to work. Thank you.
224
00:12:39,300 --> 00:12:42,370
President, I took a look
at this business proposal.
225
00:12:43,210 --> 00:12:45,570
She did a very thorough job.
226
00:12:45,850 --> 00:12:48,779
First, she took all the consumers and
divided them into three main categories.
227
00:12:48,780 --> 00:12:51,380
The first main category belongs to...
228
00:12:51,630 --> 00:12:53,140
I can figure it out.
229
00:12:53,630 --> 00:12:57,400
Yes, Sir. Yes.
230
00:13:15,810 --> 00:13:17,990
Hey, what are you doing?
231
00:13:18,030 --> 00:13:19,589
Give me a ride.
232
00:13:19,890 --> 00:13:21,449
You make it sound like it's your right.
233
00:13:21,450 --> 00:13:22,949
Do I owe you?
234
00:13:22,950 --> 00:13:24,209
Plus,
235
00:13:24,210 --> 00:13:26,039
for the things you said that night...
236
00:13:26,140 --> 00:13:28,249
I haven't forgiven you yet
237
00:13:28,350 --> 00:13:30,419
Fine, I'll apologize to you.
Don't be mad.
238
00:13:30,620 --> 00:13:33,840
I do not sense one drop of sincerity
in your apology.
239
00:13:37,830 --> 00:13:39,899
Hey, you showed a lot of guts just now.
240
00:13:40,000 --> 00:13:42,530
How could you dare say those things
to President?
241
00:13:42,580 --> 00:13:44,329
- I had to.
- Why?
242
00:13:44,430 --> 00:13:47,069
I promised Master that I'd do my best.
243
00:13:47,170 --> 00:13:49,700
So your utter faith
in the president's intelligence is true?
244
00:13:50,180 --> 00:13:50,919
What are you talking about?
245
00:13:50,920 --> 00:13:52,339
Shen Xing Ren, I know that having faith
is a good thing,
246
00:13:52,440 --> 00:13:54,639
but it's really dangerous to go overboard,
do you know that?
247
00:13:54,640 --> 00:13:57,209
- Who's gone overboard?
- You!
248
00:13:57,510 --> 00:14:00,510
Keep nagging me
and you can walk yourself back.
249
00:14:01,000 --> 00:14:02,579
Get on, I'll give you a ride.
250
00:14:02,580 --> 00:14:04,119
What are you doing?
You don't know how to drive it.
251
00:14:04,220 --> 00:14:05,800
Stop playing around.
252
00:14:05,870 --> 00:14:09,620
I can drive four wheels and this one
has only two, so how hard could it be?
253
00:14:10,340 --> 00:14:11,840
Look closely.
254
00:14:19,760 --> 00:14:21,329
I told you I'd get my license.
255
00:14:21,330 --> 00:14:22,999
I'm a man of my word.
256
00:14:23,000 --> 00:14:24,950
I scored 100% on the written exam.
257
00:14:29,810 --> 00:14:32,590
I promise you, I'll eat broccoli.
258
00:14:34,390 --> 00:14:36,890
I promise you, I'll wash my own clothes.
259
00:14:38,180 --> 00:14:41,720
I promise you, I'll learn how to ride
a motorcycle so I can take you to work!
260
00:14:52,770 --> 00:14:54,750
From now on, I'll drive you to work.
261
00:15:05,090 --> 00:15:07,379
I'm sorry, Mr. Qin,
262
00:15:07,380 --> 00:15:10,359
but this moped is a 125cc heavy duty moped.
263
00:15:10,360 --> 00:15:11,319
So?
264
00:15:11,320 --> 00:15:13,149
Your license is for light-weight vehicles
265
00:15:13,150 --> 00:15:17,400
- so you can only drive a 50cc little lamb.
- Eh?
266
00:15:17,560 --> 00:15:19,990
Take this and sit at the back.
267
00:15:21,070 --> 00:15:22,750
Take it.
268
00:15:25,220 --> 00:15:26,950
Big Sister will drive you.
269
00:15:30,710 --> 00:15:32,480
[Lightweight vehicles]
270
00:15:35,750 --> 00:15:38,510
Drive slowly, Auntie Xing Ren.
271
00:15:42,230 --> 00:15:43,409
Hey, hey!
272
00:15:43,510 --> 00:15:44,719
Do you know how to drive?
273
00:15:44,720 --> 00:15:45,869
I'm fine.
274
00:15:45,870 --> 00:15:46,909
Go in a straight line.
275
00:15:47,010 --> 00:15:49,019
- I'm driving straight.
- Straight line!
276
00:15:49,120 --> 00:15:51,639
- I think it's very straight.
- A little straighter, will you?
277
00:15:51,840 --> 00:15:54,149
How straight do you want?
You think this is a driving test?
278
00:15:54,250 --> 00:15:56,500
I scored 100% on my written exam.
279
00:16:08,850 --> 00:16:11,627
I didn't think that Shen
Xing Ren's business proposal
280
00:16:11,828 --> 00:16:13,670
would be written this well.
281
00:16:16,590 --> 00:16:19,119
Go and look up her personnel file.
282
00:16:19,120 --> 00:16:21,599
President, I've already checked.
283
00:16:21,600 --> 00:16:23,289
Shen Xing Ren is a team leader
in the sales department.
284
00:16:23,290 --> 00:16:24,819
She's been with the company for four years.
285
00:16:24,820 --> 00:16:28,950
She's hard-working. There is no record
of any disciplinary action against her,
286
00:16:29,200 --> 00:16:32,239
except one recent incident of her breaking
the red wine bottles borrowed for photo-taking.
287
00:16:32,440 --> 00:16:34,979
However, she offered to take responsibility
and paid in full the damages.
288
00:16:34,980 --> 00:16:38,970
Furthermore, she is your major fan.
289
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
- You've already checked?
- Yes.
290
00:16:45,140 --> 00:16:46,479
President,
291
00:16:46,480 --> 00:16:51,910
I think that young people like Jason
and Shen Xing Ren are pretty good.
292
00:16:52,020 --> 00:16:55,240
They have good ideas and they're courageous.
293
00:16:55,450 --> 00:16:58,410
The things they want to do
are good for the company.
294
00:16:59,320 --> 00:17:02,080
It wouldn't hurt for you
to give them a chance.
295
00:17:18,460 --> 00:17:21,010
Hey. Dirty clothes.
296
00:17:23,180 --> 00:17:25,959
Who said before, "I promise you
297
00:17:26,160 --> 00:17:27,969
I'll wash my own clothes from now on?"
298
00:17:28,070 --> 00:17:29,479
I'll do that, but at the least,
299
00:17:29,580 --> 00:17:32,840
finish washing for this month.
After that, I'll wash them myself.
300
00:17:37,280 --> 00:17:39,480
What a waste of my tears.
301
00:17:42,790 --> 00:17:44,269
- This one.
- What are you doing?
302
00:17:44,270 --> 00:17:46,879
Wash it separately from the dark colors.
303
00:17:46,880 --> 00:17:48,239
Ideally, wash it by hand.
304
00:17:48,240 --> 00:17:50,250
And also, air dry it.
305
00:17:50,300 --> 00:17:52,899
You have a lot of rules.
How much do you love that shirt?
306
00:17:52,900 --> 00:17:54,909
It's very expensive.
I need it to pick up girls.
307
00:17:54,910 --> 00:17:56,690
You're dead meat if you wreck it.
308
00:17:59,430 --> 00:18:01,360
Go home if you have nothing better to do.
309
00:18:01,830 --> 00:18:04,570
- Bye bye.
- Bye bye.
310
00:18:20,510 --> 00:18:24,739
Little fish, little fish,
swimming in the water.
311
00:18:24,740 --> 00:18:29,680
Swimming to and fro with such joy.
312
00:18:31,650 --> 00:18:32,879
It's nice being a fish.
313
00:18:32,980 --> 00:18:34,940
It doesn't have to eat leftovers.
314
00:18:35,910 --> 00:18:37,719
Why are you up here again?
315
00:18:37,720 --> 00:18:39,009
Don't cross the line.
316
00:18:39,010 --> 00:18:41,549
You come to my house freely
like it's a kitchen.
317
00:18:41,550 --> 00:18:43,109
What kitchen?
318
00:18:43,110 --> 00:18:44,489
I don't know what to eat.
319
00:18:44,590 --> 00:18:46,550
Let's go to the night market, okay?
320
00:18:48,230 --> 00:18:50,620
- No.
- Why?
321
00:18:52,000 --> 00:18:53,969
I just finished paying
so much money for damages,
322
00:18:54,070 --> 00:18:55,640
I have to be thrifty.
323
00:18:56,690 --> 00:18:58,219
I think in my fridge I still have
324
00:18:58,320 --> 00:19:01,389
half a head of cauliflower
and one green capsicum.
325
00:19:01,490 --> 00:19:03,540
I can just blanch it and eat it.
326
00:19:03,650 --> 00:19:05,469
You're really a Shen* Xing Ren.
( * "Shen" sounds like "save" )
327
00:19:05,470 --> 00:19:07,269
Are you going to name your child Shen Shui
Dian*? ( *Save on water and electricity )
328
00:19:07,270 --> 00:19:08,689
Shen Wa Si*?
(*Save on gas)
329
00:19:08,790 --> 00:19:10,730
Might as well be Shen Qian*.
( *Save money )
330
00:19:11,940 --> 00:19:13,089
Not funny.
331
00:19:13,090 --> 00:19:16,439
You've already paid so much in damages,
why don't you treat yourself better?
332
00:19:16,640 --> 00:19:19,950
You call me "Old Qin". Old Qin will treat.
333
00:19:20,890 --> 00:19:23,879
Old Qin, you're too good to yourself.
334
00:19:23,980 --> 00:19:26,369
That's why at the end of the month,
you never have money to feed yourself.
335
00:19:26,470 --> 00:19:28,629
I can afford to treat one oyster omelet.
Let's go.
336
00:19:28,630 --> 00:19:31,769
Hey. Old Qin. Hey.
337
00:19:31,870 --> 00:19:33,969
Hey, Xing Ren, look who's here!
338
00:19:33,970 --> 00:19:36,150
It's Michael!
339
00:19:37,300 --> 00:19:38,779
Old Yu.
340
00:19:38,980 --> 00:19:40,700
What are you doing here?
341
00:19:40,840 --> 00:19:43,469
Sorry for the unannounced visit.
I hope it's not an inconvenience.
342
00:19:43,570 --> 00:19:45,890
Not at all. Not at all.
343
00:19:46,130 --> 00:19:48,770
Master Old Yu doesn't have to do
night prayers today?
344
00:19:49,520 --> 00:19:51,580
I don't today. Thank you.
345
00:19:52,460 --> 00:19:53,219
Oh, right.
346
00:19:53,220 --> 00:19:55,670
I came here to share some good news.
347
00:19:55,880 --> 00:19:57,209
What good news?
348
00:19:57,310 --> 00:19:59,679
Your president personally phoned me
349
00:19:59,880 --> 00:20:02,420
to invite PB to open a counter
at Jing Shi Department Store.
350
00:20:03,860 --> 00:20:07,350
The president called you personally?
351
00:20:08,000 --> 00:20:10,010
- PB can open a counter?
- Yes.
352
00:20:10,510 --> 00:20:13,480
Yeah! Give me five!
353
00:20:18,370 --> 00:20:21,909
Yay! Congratulations, Master.
Congratulations, Master.
354
00:20:21,910 --> 00:20:24,209
Qin Zi Qi, you're so immature.
355
00:20:24,210 --> 00:20:25,279
Who is immature?
356
00:20:25,280 --> 00:20:27,220
- You.
- You.
357
00:20:28,080 --> 00:20:30,319
To express my gratitude,
I'd like to treat all of you to dinner.
358
00:20:30,420 --> 00:20:32,770
I wonder if you would be willing to accept?
359
00:20:33,570 --> 00:20:36,470
Hey, can this be considered open bribery?
360
00:20:37,190 --> 00:20:38,409
It's not necessary.
361
00:20:38,510 --> 00:20:40,889
Last time you treated me,
362
00:20:40,990 --> 00:20:43,369
so this time I should be the one
to treat you.
363
00:20:43,470 --> 00:20:46,110
Who just finished saying she needed
to be frugal, Shen Shui Dian?
364
00:20:49,900 --> 00:20:52,670
However, I don't have much money budgeted.
365
00:20:53,260 --> 00:20:54,779
How about this?
366
00:20:54,880 --> 00:20:56,879
I'll cook a meal for you.
367
00:20:56,980 --> 00:20:58,060
Huh?
368
00:20:58,670 --> 00:21:00,459
Don't go to that trouble. Really.
369
00:21:00,560 --> 00:21:02,169
Don't go to that trouble. Really.
370
00:21:02,170 --> 00:21:04,609
Besides, it's just plain vegetables blanched.
They're really not that tasty.
371
00:21:04,710 --> 00:21:06,830
I'm afraid Master won't like it.
372
00:21:10,950 --> 00:21:12,579
You guys just wait here for me.
373
00:21:12,680 --> 00:21:14,649
I'll buy some more groceries.
374
00:21:14,650 --> 00:21:16,229
No need, let's do it another day.
375
00:21:16,330 --> 00:21:18,609
Then let's plan on tomorrow.
Is that okay with you?
376
00:21:18,710 --> 00:21:19,920
Me?
377
00:21:21,360 --> 00:21:22,589
Is that okay with you?
378
00:21:22,590 --> 00:21:24,679
- It's okay with me.
- It's okay with me too.
379
00:21:24,680 --> 00:21:26,149
Are you okay, Xing Ren?
380
00:21:26,250 --> 00:21:27,570
I'm okay.
381
00:21:27,620 --> 00:21:29,909
I'm not okay.
I work the late shift tomorrow.
382
00:21:29,910 --> 00:21:32,950
It's none of your business. Who invited you?
383
00:21:36,960 --> 00:21:39,229
Fine. See you tomorrow, then.
I'll leave now.
384
00:21:39,330 --> 00:21:40,460
Okay.
385
00:21:40,960 --> 00:21:42,489
Old Yu, I'll see you out.
386
00:21:42,590 --> 00:21:44,300
Michael, I'll see you out.
387
00:21:50,560 --> 00:21:51,979
It's great to be an Old *Yu.
(* "Yu" sounds like "fish" )
388
00:21:52,080 --> 00:21:54,350
He doesn't have to eat leftovers.
389
00:21:57,180 --> 00:21:58,910
I'll see you out.
390
00:22:20,110 --> 00:22:21,420
Hey.
391
00:22:25,600 --> 00:22:28,149
You've been having a long face
since yesterday, what's going on?
392
00:22:28,250 --> 00:22:30,640
Don't do this. Let go.
393
00:22:30,810 --> 00:22:33,030
Other people will misunderstand us
if you act like this.
394
00:22:33,540 --> 00:22:35,040
Misunderstand what?
395
00:22:35,650 --> 00:22:38,029
The whole company knows
that you're pursuing Zheng Kai Er.
396
00:22:38,230 --> 00:22:40,460
You probably don't want her
to misunderstand, right?
397
00:23:14,970 --> 00:23:16,840
[Sales Department]
398
00:23:38,420 --> 00:23:40,229
Shots, shots, shots, shots
399
00:23:40,230 --> 00:23:42,069
Shots, shots, shots, shots
400
00:23:42,070 --> 00:23:44,059
Shots, shots, shots, shots
401
00:23:44,160 --> 00:23:47,979
Everybody, listen to me!
402
00:23:48,180 --> 00:23:50,199
Just now, at the executives meeting,
403
00:23:50,200 --> 00:23:51,979
I used my persuasive silver tongue
404
00:23:52,080 --> 00:23:55,359
to earnestly convince the opposing masses
405
00:23:55,460 --> 00:23:59,869
to finally gain the CEO's approval
406
00:24:00,070 --> 00:24:03,860
to officially allow PB to open a counter!
Everyone, clap!
407
00:24:08,530 --> 00:24:10,789
Manager, PB is able to come to Jing Shi
408
00:24:10,890 --> 00:24:12,809
because Shen Xing Ren
innocently delivered the proposal
409
00:24:12,910 --> 00:24:14,879
to the president
and that's how it got passed.
410
00:24:14,980 --> 00:24:16,570
What!
411
00:24:17,600 --> 00:24:19,010
Shen Xing Ren!
412
00:24:19,580 --> 00:24:21,259
Did you really see the president?
413
00:24:21,360 --> 00:24:23,190
You really have guts.
414
00:24:23,840 --> 00:24:26,849
It was because you said to me
unless the president agrees...
415
00:24:26,850 --> 00:24:28,709
No! I was just joking.
416
00:24:28,810 --> 00:24:31,879
I was just joking around
and making conversation, all right?
417
00:24:32,380 --> 00:24:34,619
Did you say anything about me
to the president?
418
00:24:34,720 --> 00:24:37,960
Or, did the president ask you
anything about me?
419
00:24:38,330 --> 00:24:39,729
No, no.
420
00:24:39,830 --> 00:24:43,479
The president was very polite
and didn't ask me much.
421
00:24:43,580 --> 00:24:45,989
Manager, I really idolize you
wholeheartedly.
422
00:24:46,090 --> 00:24:48,759
An aggressive executive like yourself can
actually feel guilty and anxious.
423
00:24:48,860 --> 00:24:50,999
You're tough outside and a sissy inside.
424
00:24:51,100 --> 00:24:54,390
What are you saying, little friend?
425
00:24:55,630 --> 00:24:57,849
Shen Xing Ren,
you must know that all along
426
00:24:57,950 --> 00:25:00,529
I've been very, very supportive of you.
427
00:25:00,730 --> 00:25:02,599
This time, if the CEO hadn't blocked it,
428
00:25:02,700 --> 00:25:04,780
this proposal would've passed long ago.
429
00:25:04,890 --> 00:25:06,760
You understand my meaning, right?
430
00:25:06,910 --> 00:25:09,129
Yes, I understand.
431
00:25:09,330 --> 00:25:11,129
That's great.
432
00:25:11,430 --> 00:25:12,459
I've said before,
433
00:25:12,460 --> 00:25:14,259
if Xing Ren locked down Yu Cheng Feng,
434
00:25:14,260 --> 00:25:16,509
then she'd be promoted to Team Leader
and get a 10,000 raise,
435
00:25:16,510 --> 00:25:19,370
effective today. Clap!
436
00:25:20,750 --> 00:25:22,489
Miss Xing Ren,
congratulations on your promotion.
437
00:25:22,590 --> 00:25:24,479
You're like a salted fish
brought back to life.
438
00:25:24,580 --> 00:25:28,030
Can't you speak properly? She's the
team leader, you're the salted fish.
439
00:25:28,160 --> 00:25:29,039
That's right.
440
00:25:29,140 --> 00:25:31,409
Our team leader isn't the cleverest,
441
00:25:31,510 --> 00:25:33,319
but she really is extremely lucky.
442
00:25:33,520 --> 00:25:36,570
That's right, unlike some people who have
bad luck and a black heart as well.
443
00:25:37,670 --> 00:25:39,120
Missed.
444
00:25:40,060 --> 00:25:43,270
Okay, what are you doing?
Splitting into teams for battle?
445
00:25:44,410 --> 00:25:46,279
Xing Ren, since you've been promoted,
446
00:25:46,380 --> 00:25:48,200
you should treat us to a meal.
447
00:25:49,490 --> 00:25:50,990
Um...
448
00:25:54,430 --> 00:25:56,609
When Xing Ren was promoted
to interim team leader, she did.
449
00:25:56,810 --> 00:25:59,890
In the end, someone stood her up and
caused some major damage to her wallet.
450
00:26:00,090 --> 00:26:03,319
I think that today,
our magnificent manager should treat.
451
00:26:03,320 --> 00:26:05,510
- Me?
- Great!
452
00:26:09,000 --> 00:26:11,130
I'll treat.
453
00:26:12,360 --> 00:26:15,850
It's just a small sum. NT 200.
454
00:26:16,580 --> 00:26:20,650
The manager is funding... NT 4,000!
455
00:26:21,500 --> 00:26:23,240
Thanks, Manager!
456
00:26:23,930 --> 00:26:25,689
And an extra NT 200.
457
00:26:25,690 --> 00:26:27,069
Manager, you're great!
458
00:26:27,070 --> 00:26:29,720
You're cool. Long live the manager!
459
00:26:42,010 --> 00:26:44,620
Do you need to be this punctual
about leaving work?
460
00:26:47,120 --> 00:26:49,870
It's about time.
I still have to do grocery shopping.
461
00:27:00,130 --> 00:27:03,010
Hey, let's switch shifts.
462
00:27:03,600 --> 00:27:05,419
Tonight, PB begins construction.
463
00:27:05,520 --> 00:27:07,859
It'll probably be busy and run late.
I don't want to.
464
00:27:07,960 --> 00:27:09,509
Why are they doing construction at night?
465
00:27:09,510 --> 00:27:11,139
So they can avoid affecting customers.
466
00:27:11,240 --> 00:27:13,660
You don't even know something so simple.
467
00:27:13,780 --> 00:27:16,580
Qin Zi Qi, take care.
468
00:27:41,620 --> 00:27:43,730
Be careful.
469
00:27:44,890 --> 00:27:47,259
Put that over there properly.
470
00:27:47,460 --> 00:27:49,470
Be careful.
471
00:27:53,600 --> 00:27:54,990
President Wang.
472
00:27:55,860 --> 00:27:58,329
We have a new vendor, PB,
coming in to the store.
473
00:27:58,430 --> 00:28:00,450
The counter locations will be reorganized.
474
00:28:01,140 --> 00:28:03,459
I'm concerned
that it'll affect your business,
475
00:28:03,760 --> 00:28:06,560
that's why I'm notifying you privately.
476
00:28:07,900 --> 00:28:09,399
No need to thank me.
477
00:28:09,500 --> 00:28:11,650
I'll definitely be standing on your side.
478
00:28:13,110 --> 00:28:14,840
Okay, don't worry.
479
00:28:14,950 --> 00:28:16,250
Good bye.
480
00:28:37,360 --> 00:28:39,050
You're eating instant noodles again?
481
00:28:41,970 --> 00:28:44,360
I'm working overtime so it can't be helped.
482
00:28:45,340 --> 00:28:46,429
Why are you alone?
483
00:28:46,530 --> 00:28:48,020
Where's Xing Ren?
484
00:28:48,230 --> 00:28:50,029
Since it's her case file,
485
00:28:50,130 --> 00:28:52,670
she should be the one
to oversee the construction.
486
00:28:53,760 --> 00:28:55,479
Shen Xing Ren went to eat with Old Yu.
487
00:28:55,580 --> 00:28:57,070
She's busy.
488
00:28:57,920 --> 00:29:00,490
The two of them seem to be growing closer.
489
00:29:01,620 --> 00:29:03,699
Doesn't he already have a Wei Min Na?
490
00:29:03,800 --> 00:29:06,090
Why is he running around flirting freely?
491
00:29:06,520 --> 00:29:09,719
It sounds to me like you're jealous.
492
00:29:09,920 --> 00:29:12,500
Shen Xing Ren is nobody to me,
why would I be jealous?
493
00:29:13,100 --> 00:29:14,629
But I feel that the situation
494
00:29:14,630 --> 00:29:17,540
between Shen Xing Ren and
Yu Cheng Feng really bothers you.
495
00:29:19,210 --> 00:29:20,879
I'm just worried she'll be conned,
496
00:29:20,880 --> 00:29:23,040
and then she'll get cheated
physically and monetarily.
497
00:29:23,990 --> 00:29:27,670
She's not a little girl,
she knows what she's doing.
498
00:29:36,690 --> 00:29:38,660
Hello, Assistant Manager.
499
00:29:39,060 --> 00:29:44,089
Wow, your beef noodle soup smells so good.
500
00:29:44,090 --> 00:29:49,020
We merely had steak, that's all.
501
00:29:50,320 --> 00:29:51,610
Assistant Manager.
502
00:29:52,320 --> 00:29:55,780
Master, did you enjoy your dinner?
Are you full?
503
00:29:56,110 --> 00:29:58,830
I'm very full. Thanks for your concern.
504
00:30:01,460 --> 00:30:03,700
- Hey, Qin Zi Qi.
- What?
505
00:30:04,780 --> 00:30:06,239
You can leave the work here to me.
506
00:30:06,340 --> 00:30:08,410
Go home and get some rest.
507
00:30:15,440 --> 00:30:17,810
I'm leaving. Want to leave together?
508
00:30:23,770 --> 00:30:25,000
Let's go.
509
00:30:39,370 --> 00:30:40,739
Look this over first.
510
00:30:40,940 --> 00:30:43,059
If there are any issues, please let us know.
511
00:30:43,160 --> 00:30:44,950
We can make adjustments.
512
00:31:21,410 --> 00:31:22,990
Shen Xing Ren.
513
00:31:23,090 --> 00:31:24,580
Good morning, Manager.
514
00:31:24,760 --> 00:31:26,579
How is the construction
for that counter going?
515
00:31:26,580 --> 00:31:27,739
Very well.
516
00:31:27,840 --> 00:31:29,969
One more day, and
it will be ready for business.
517
00:31:30,070 --> 00:31:32,400
That's excellent.
518
00:31:33,630 --> 00:31:36,070
Where's your assistant Qin something Qi?
519
00:31:37,300 --> 00:31:38,899
He's patrolling the floors.
520
00:31:39,000 --> 00:31:40,769
Why are you covering for him?
521
00:31:40,870 --> 00:31:43,620
I'm not covering for him. I'm not.
522
00:31:46,740 --> 00:31:48,100
Shen Xing Ren.
523
00:31:50,380 --> 00:31:52,949
In regards to breakups,
it happens to everyone.
524
00:31:53,050 --> 00:31:55,710
Everyone has experienced it before.
525
00:31:56,020 --> 00:31:59,439
I've come quietly,
just as quietly, I will leave.
526
00:31:59,640 --> 00:32:02,609
I'll brush off my sleeves
and ruffle a single cloud.
527
00:32:02,810 --> 00:32:04,829
For better or worse, you're a team leader.
528
00:32:04,930 --> 00:32:08,330
Don't bring your personal relationships
to the work place.
529
00:32:08,670 --> 00:32:11,569
Manager, I'm not dating,
530
00:32:11,770 --> 00:32:14,100
who would I break up with?
531
00:32:14,500 --> 00:32:16,389
It doesn't matter. It doesn't matter.
532
00:32:16,490 --> 00:32:18,609
I know all of this. I understand.
533
00:32:18,710 --> 00:32:20,889
I was young once.
534
00:32:20,990 --> 00:32:22,429
It doesn't matter
if you lost at snagging a guy.
535
00:32:22,530 --> 00:32:26,210
Perform well at work and you can
alleviate your relationship wounds.
536
00:32:28,700 --> 00:32:30,170
Fighting!
537
00:32:33,080 --> 00:32:35,079
Shoot! Shoot! Shoot!
538
00:32:35,180 --> 00:32:36,529
Is there a problem?
539
00:32:36,630 --> 00:32:39,019
There is. It's a huge problem!
540
00:32:39,320 --> 00:32:42,029
Liu Yu Le, as far as I know,
in all of Jing Shi Department Store,
541
00:32:42,130 --> 00:32:43,739
there's no one as huge as me.
542
00:32:43,840 --> 00:32:46,059
And there's no bigger problem
than your brain.
543
00:32:46,060 --> 00:32:47,509
Did you come to the wrong office?
544
00:32:47,510 --> 00:32:48,969
I didn't, Manager.
545
00:32:48,970 --> 00:32:52,199
There's a bunch of vendors out there
clamoring about removing their counters.
546
00:32:52,300 --> 00:32:53,700
What?!
547
00:32:59,120 --> 00:33:00,440
Manager!
548
00:33:01,610 --> 00:33:03,110
Is this fair?
549
00:33:03,340 --> 00:33:05,629
You guys need to rearrange
the location of the special counter.
550
00:33:05,730 --> 00:33:06,489
What?
551
00:33:06,590 --> 00:33:08,779
You're not even going to bother greeting me?
552
00:33:08,880 --> 00:33:09,939
That's right.
553
00:33:09,940 --> 00:33:11,439
You're showing preferential treatment.
554
00:33:11,540 --> 00:33:14,189
Even your promotional budget
is skewed in favor of PB.
555
00:33:14,290 --> 00:33:16,809
Since Jing Shi doesn't care about how
we feel, we'll remove our counters.
556
00:33:16,910 --> 00:33:18,849
- Yes!
- We'll remove our counters!
557
00:33:18,850 --> 00:33:19,949
Please calm down.
558
00:33:20,050 --> 00:33:22,289
I'm sure this is just a misunderstanding.
We have no such intention.
559
00:33:22,290 --> 00:33:24,759
- We were just hoping to...
- The facts are in front of us.
560
00:33:24,860 --> 00:33:27,990
The opening day is coming up.
How is this a misunderstanding?
561
00:33:28,210 --> 00:33:29,819
When we request to move our counters,
562
00:33:29,920 --> 00:33:32,229
you just pat us on the head and ignore us.
563
00:33:32,230 --> 00:33:33,969
PB has Yu Cheng Feng
as the face of their brand.
564
00:33:33,970 --> 00:33:35,709
If you look down on us
for being less well-known,
565
00:33:35,710 --> 00:33:37,209
- let's just dissolve the contract!
- Let's dissolve the contract!
566
00:33:37,210 --> 00:33:38,819
We'll all remove our counters.
567
00:33:38,820 --> 00:33:41,119
Would all of you like to go
to the VIP lounge? I think...
568
00:33:41,220 --> 00:33:42,820
Assistant Manager Zheng.
569
00:33:48,650 --> 00:33:50,849
Qin Zi Qi, what's going on?
What's happening?
570
00:33:50,950 --> 00:33:53,759
The vendors are protesting that PB had
first choice in choosing counter location.
571
00:33:53,860 --> 00:33:55,210
What?
572
00:33:56,170 --> 00:33:57,949
Why didn't you say the higher ups
gave the orders?
573
00:33:58,050 --> 00:34:01,310
I did. They wouldn't listen.
Plus, my higher up is you.
574
00:34:01,920 --> 00:34:03,740
That's true.
575
00:34:04,570 --> 00:34:06,283
No, your higher up is Shen Xing Ren.
576
00:34:06,284 --> 00:34:08,540
Team Leader Shen, you ask her. Ask her.
577
00:34:08,620 --> 00:34:10,190
Ask me?
578
00:34:10,510 --> 00:34:12,099
I don't think she knows what to do either,
579
00:34:12,100 --> 00:34:14,289
so I'm going to have to seek advice
from my higher, higher up.
580
00:34:14,390 --> 00:34:16,600
Quickly provide explicit instructions, please.
581
00:34:20,360 --> 00:34:23,350
It appears that the company
needs some serious restructuring.
582
00:34:24,680 --> 00:34:25,799
Send for CEO Tu.
583
00:34:25,800 --> 00:34:27,429
CEO Tu and Manager Hu
584
00:34:27,430 --> 00:34:29,399
are on a business trip to Europe
for on-site inspections.
585
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
Europe?
586
00:34:31,960 --> 00:34:33,679
Earlier, they went to Korea and Japan.
587
00:34:33,780 --> 00:34:35,680
Then they went to Australia.
588
00:34:35,860 --> 00:34:37,820
They keep traveling farther and farther.
589
00:34:38,080 --> 00:34:41,870
Their rate of business travel
for inspections is too frequent.
590
00:34:42,780 --> 00:34:44,929
Conflict between departments is unavoidable,
591
00:34:45,030 --> 00:34:47,120
but allowing it to come to the store
592
00:34:47,320 --> 00:34:51,240
where customers can witness it,
is unacceptable.
593
00:34:51,330 --> 00:34:53,779
President, I'll ask VP Feng to handle this.
594
00:34:53,780 --> 00:34:57,380
Hold on. Let's see what happens first.
595
00:35:01,530 --> 00:35:03,569
Manager Shi, the vendors are stating that
596
00:35:03,670 --> 00:35:06,890
you have placed PB's counter
in the best location.
597
00:35:07,250 --> 00:35:08,849
Didn't we previously agree
598
00:35:08,950 --> 00:35:11,999
that the vendor with the best sales record
will be granted first choice?
599
00:35:12,000 --> 00:35:13,859
- Yes.
- Yes, that was the agreement.
600
00:35:13,960 --> 00:35:15,979
- That was the agreement.
- Now you're reneging.
601
00:35:15,980 --> 00:35:18,709
Okay, okay. Please calm down.
Please don't be rash.
602
00:35:18,810 --> 00:35:22,129
President Wang, don't be angry.
Don't be like this.
603
00:35:22,130 --> 00:35:24,530
Don't be like this?
Then how should I be?
604
00:35:24,930 --> 00:35:26,680
I'll be honest with you.
605
00:35:26,960 --> 00:35:29,519
There have long been rumors on the internet
606
00:35:29,620 --> 00:35:32,749
that Yu Cheng Feng
returned to open a special counter
607
00:35:32,850 --> 00:35:35,189
because he has an unusual relationship
608
00:35:35,290 --> 00:35:37,550
with one of your female employees.
609
00:35:37,600 --> 00:35:39,789
Furthermore, he's allowed
to specify all his conditions.
610
00:35:39,890 --> 00:35:42,709
I see that this is truly the case.
611
00:35:42,910 --> 00:35:45,779
That malicious email was fake.
It was vicious slander.
612
00:35:45,880 --> 00:35:47,699
Let's go to the VIP lounge and I'll explain
613
00:35:47,700 --> 00:35:49,609
PB's process of opening a counter
and how PB's counter
614
00:35:49,810 --> 00:35:51,829
will positively impact your company's profits.
615
00:35:51,830 --> 00:35:53,550
- In addition, we...
- There's nothing to discuss.
616
00:35:53,970 --> 00:35:58,209
Now, either Yu Cheng Feng changes his
counter today, or we'll remove ours!
617
00:35:58,310 --> 00:36:00,469
You have two choices.
Quickly make a decision.
618
00:36:00,470 --> 00:36:02,389
- That's right.
- Give us an answer right now.
619
00:36:02,390 --> 00:36:04,240
- Otherwise we're leaving.
- Let me tell you...
620
00:36:04,241 --> 00:36:06,141
Hello everyone.
621
00:36:07,200 --> 00:36:09,160
I'm Yu Cheng Feng.
622
00:36:25,240 --> 00:36:27,159
You have two choices.
Quickly make a decision.
623
00:36:27,160 --> 00:36:28,559
Make a decision immediately.
624
00:36:28,560 --> 00:36:30,719
- That's right.
- Give us an answer right now.
625
00:36:30,720 --> 00:36:32,159
- Otherwise we're leaving.
- Let me tell you...
626
00:36:32,160 --> 00:36:33,823
Hello everyone.
627
00:36:34,724 --> 00:36:37,040
I'm Yu Cheng Feng.
628
00:36:37,650 --> 00:36:39,509
I'm a peace-loving person.
629
00:36:39,610 --> 00:36:41,639
If all of you have an opinion
on how the counters have been arranged
630
00:36:41,640 --> 00:36:43,539
and are feeling displeased
with the way things stand,
631
00:36:43,540 --> 00:36:45,770
I'm willing
to remove my counter immediately.
632
00:36:46,300 --> 00:36:47,600
Michael.
633
00:36:49,790 --> 00:36:51,829
This is the contract I signed
with Jing Shi Department Store.
634
00:36:51,830 --> 00:36:53,309
Please take a close look at it.
635
00:36:53,410 --> 00:36:57,310
You can verify if this contract
differs at all from your contracts.
636
00:36:58,540 --> 00:37:01,229
If there's any difference,
then I will tear it up on the spot.
637
00:37:01,330 --> 00:37:02,919
Master, I apologize.
638
00:37:03,020 --> 00:37:05,049
The vendors aren't here to target you.
639
00:37:05,250 --> 00:37:07,860
They just feel that
the counter arrangement is unfair.
640
00:37:08,070 --> 00:37:10,069
Customarily, the vendor
with the best sales record
641
00:37:10,070 --> 00:37:12,140
is granted first choice for counter location.
642
00:37:12,560 --> 00:37:16,360
Right, so this counter space should be mine.
643
00:37:17,400 --> 00:37:20,629
It would be my honor to switch
with the vendor holding the sales record.
644
00:37:20,830 --> 00:37:22,509
If you don't mind the inconvenience,
645
00:37:22,610 --> 00:37:25,970
I'm willing to switch counter spaces with you.
646
00:37:26,560 --> 00:37:30,550
Would it inconvenience you
to show me your counter location?
647
00:37:39,960 --> 00:37:43,910
Actually, I didn't really mean
to insist that we switch counter spaces.
648
00:37:44,200 --> 00:37:46,779
I'm just concerned that somebody
is operating unfairly.
649
00:37:46,880 --> 00:37:49,340
and that our rights and benefits
will suffer.
650
00:37:49,950 --> 00:37:51,339
I can relate to that.
651
00:37:51,440 --> 00:37:53,939
You've looked over the contract
and you can see if this is unfair.
652
00:37:54,040 --> 00:37:55,640
Please trust me.
653
00:37:56,530 --> 00:37:58,229
Now that PB will be
opening for business here,
654
00:37:58,330 --> 00:38:01,239
there are many matters on which I'd like
to seek your expert knowledge and advice.
655
00:38:01,340 --> 00:38:04,800
In regards to today's complications,
I feel deeply apologetic.
656
00:38:06,860 --> 00:38:11,210
In any case, as long as it's fair,
I don't really have any opinion.
657
00:38:12,930 --> 00:38:15,579
You are truly a generous
and reasonable person.
658
00:38:15,580 --> 00:38:16,820
Thank you.
659
00:38:24,670 --> 00:38:27,069
He reminds me
a little of how I was as a youth.
660
00:38:27,170 --> 00:38:28,209
Of course.
661
00:38:28,310 --> 00:38:31,229
Young Master is your son, of course
he bears a resemblance.
662
00:38:31,330 --> 00:38:33,690
I'm referring to Yu Cheng Feng.
663
00:38:40,440 --> 00:38:42,819
All right, you don't have to see us out.
Go on with your work.
664
00:38:42,920 --> 00:38:44,010
Okay.
665
00:38:44,810 --> 00:38:46,409
I'm so sorry.
666
00:38:46,510 --> 00:38:48,839
It was our company's internal problem,
667
00:38:48,940 --> 00:38:51,900
but you had to intervene
to help us resolve it.
668
00:38:52,320 --> 00:38:53,429
Don't say that.
669
00:38:53,430 --> 00:38:56,490
I don't want PB's entrance
to cause problems for you either.
670
00:39:00,200 --> 00:39:03,070
I'll leave first.
671
00:39:05,240 --> 00:39:06,550
Good bye.
672
00:39:28,050 --> 00:39:29,760
Master, please wait a minute.
673
00:39:31,870 --> 00:39:33,139
Hello, Master.
674
00:39:33,240 --> 00:39:35,729
I'm Special Assistant to Jing Shi
Department Store's President Qin Mu Bai.
675
00:39:35,830 --> 00:39:37,579
Our president would like to invite you for a chat.
676
00:39:37,780 --> 00:39:39,620
Would it be convenient for you?
677
00:39:48,560 --> 00:39:50,109
Good thing Old Yu was there today.
678
00:39:50,210 --> 00:39:53,800
Otherwise those vendors would have
blown away the department store's roof.
679
00:39:54,070 --> 00:39:57,249
Yeah, your Old Yu is super cool.
680
00:39:57,450 --> 00:40:01,810
He's stylish, intelligent,
and also chivalrous.
681
00:40:02,160 --> 00:40:06,400
But that tall and strong Michael
is more my type.
682
00:40:06,780 --> 00:40:09,510
I know.
683
00:40:15,250 --> 00:40:18,530
Construction for PB's counter
is nearly complete.
684
00:40:18,650 --> 00:40:20,349
After that, if there's time,
685
00:40:20,550 --> 00:40:23,229
I'd like to go to my hometown
and visit my Mom.
686
00:40:23,330 --> 00:40:24,939
Otherwise, if I wait until
the year end sales begin,
687
00:40:24,940 --> 00:40:27,430
both of us would have died from overwork.
688
00:40:28,340 --> 00:40:30,459
Urgh! Year end sales.
689
00:40:30,660 --> 00:40:34,640
Please don't mention things that
give me nightmares right before bed.
690
00:40:37,110 --> 00:40:40,109
I'm going to do a night time
face mask. Good night.
691
00:40:40,110 --> 00:40:41,620
Good night.
692
00:40:56,560 --> 00:40:58,190
Why'd you come up?
693
00:40:58,700 --> 00:41:01,210
I came for my clean clothes. Are they dry?
694
00:41:02,210 --> 00:41:03,760
Not yet.
695
00:41:03,870 --> 00:41:06,690
I'll bring them downstairs for you
tomorrow after they are dry.
696
00:41:09,900 --> 00:41:11,910
Is there something else?
697
00:41:15,640 --> 00:41:19,330
If not, then good night.
698
00:41:44,530 --> 00:41:45,960
Good morning, Manager.
699
00:41:53,970 --> 00:41:55,119
Hey, Lu Cha.
700
00:41:55,120 --> 00:41:57,109
When you go out later,
bring me back some donuts.
701
00:41:57,110 --> 00:41:58,519
I'm starving.
702
00:41:58,720 --> 00:42:02,059
Manager, the coffee I bought you last time,
703
00:42:02,260 --> 00:42:04,269
and also the breakfast
I bought you another time,
704
00:42:04,370 --> 00:42:06,220
you haven't paid me back yet.
705
00:42:07,230 --> 00:42:09,049
Huh? What coffee?
706
00:42:09,150 --> 00:42:10,929
Would I owe you a few lousy bucks?
707
00:42:11,030 --> 00:42:13,270
Can't I settle the bill
at the end of the month?
708
00:42:33,930 --> 00:42:35,349
Good morning, Manager.
709
00:42:35,350 --> 00:42:37,119
Don't say morning if you're later than me.
710
00:42:37,220 --> 00:42:39,330
Then what should we say?
711
00:42:41,270 --> 00:42:43,009
Don't say anything.
712
00:42:43,110 --> 00:42:45,010
Hurry and get to work!
713
00:42:51,450 --> 00:42:52,350
[Shen Xing Ren]
714
00:42:55,250 --> 00:42:57,450
[Shen Xing Ren]
715
00:42:59,590 --> 00:43:00,760
[Qin Zi Qi]
716
00:43:05,650 --> 00:43:08,440
Employee on-the-job enrichment
717
00:43:11,990 --> 00:43:13,529
You two.
718
00:43:13,630 --> 00:43:15,339
It must be because you couldn't handle
construction work for the counters,
719
00:43:15,340 --> 00:43:16,369
and you showed poor performance,
720
00:43:16,470 --> 00:43:18,750
that's why you're being sent for enrichment.
721
00:43:18,950 --> 00:43:23,159
Our department has you two buffoons
and you're going to be the death of me.
722
00:43:23,260 --> 00:43:26,130
There's not enough staff and you have
to go to enrichment or whatever.
723
00:43:27,670 --> 00:43:30,270
Manager, you have one too.
724
00:43:35,400 --> 00:43:36,279
Look.
725
00:43:36,380 --> 00:43:37,720
What?
726
00:43:41,810 --> 00:43:45,219
What? You have to go to enrichment too.
727
00:43:45,320 --> 00:43:47,399
Yeah, I deliver documents
728
00:43:47,500 --> 00:43:49,840
so I don't know what I need enrichment for.
729
00:43:50,110 --> 00:43:52,119
Instead of wasting time on enrichment,
it'd be more practical
730
00:43:52,220 --> 00:43:54,490
- to have an employee gathering.
- Yeah.
731
00:43:58,510 --> 00:44:00,720
- What are you looking at?
- Huh?
732
00:44:02,510 --> 00:44:03,890
Nothing.
733
00:44:05,410 --> 00:44:06,729
- Hey.
- Yeah?
734
00:44:06,830 --> 00:44:08,829
Qin Zi Qi didn't come up here tonight.
735
00:44:08,930 --> 00:44:10,999
That's so unlike him.
736
00:44:11,100 --> 00:44:12,469
Do you think he's sick?
737
00:44:12,470 --> 00:44:13,669
That's impossible.
738
00:44:13,770 --> 00:44:16,139
He's as tough as an ox,
how could he be sick?
739
00:44:16,140 --> 00:44:17,440
Oh.
740
00:44:17,920 --> 00:44:22,540
Could it be that you miss him?
741
00:44:23,700 --> 00:44:25,669
Why would I miss him?
742
00:44:25,770 --> 00:44:28,589
It's just that he comes up here
so frequently to bother us.
743
00:44:28,690 --> 00:44:31,849
Now we're just sitting around,
I'm a little unaccustomed to it.
744
00:44:31,950 --> 00:44:34,349
I urge you to quickly
get rid of that bad habit.
745
00:44:34,450 --> 00:44:37,120
I don't want to see that
Peeping Tom every day.
746
00:45:09,730 --> 00:45:11,210
Be careful.
747
00:45:11,290 --> 00:45:12,219
Are we here?
748
00:45:12,220 --> 00:45:13,299
We're here.
749
00:45:13,300 --> 00:45:16,070
Go slowly. To your left.
750
00:45:16,920 --> 00:45:18,460
That's right. Right here.
751
00:45:19,280 --> 00:45:21,179
I originally wanted to rent a place
that has an elevator,
752
00:45:21,280 --> 00:45:24,079
but then I realized that taking the stairs
is good for your body, heart, and health.
753
00:45:24,180 --> 00:45:26,590
Plus, it's good to exercise occasionally.
754
00:45:30,400 --> 00:45:32,270
Do you need my help?
755
00:46:23,210 --> 00:46:24,860
Please sit.
756
00:46:29,640 --> 00:46:31,279
I put everything in the fridge.
757
00:46:31,380 --> 00:46:34,250
If you get hungry at night,
just microwave and eat it.
758
00:46:34,780 --> 00:46:36,030
Okay.
759
00:46:38,300 --> 00:46:41,059
Don't eat instant noodles all the time,
it's bad for your health.
760
00:46:41,160 --> 00:46:44,019
It's not that I like eating instant noodles,
I just don't know what else to eat.
761
00:46:44,320 --> 00:46:47,540
Plus, it's convenient to just eat with them.
762
00:46:48,560 --> 00:46:51,359
If you'd like to eat with someone,
I can join you.
763
00:46:51,460 --> 00:46:53,080
- Are you serious?
- Yes.
764
00:46:54,790 --> 00:46:57,900
- That's too much trouble.
- It's no trouble at all.
765
00:47:00,240 --> 00:47:04,619
Or do you find my cooking
worse than leftover food?
766
00:47:04,720 --> 00:47:06,089
Of course not.
767
00:47:06,190 --> 00:47:08,239
You're so busy with work,
how could you have time?
768
00:47:08,340 --> 00:47:12,090
Besides, I just bought all that food.
I'll eat that first and then see.
769
00:47:12,730 --> 00:47:14,110
Oh, yeah.
770
00:47:14,520 --> 00:47:18,839
Did you notice Yu Cheng Yu
looked at Xing Ren differently?
771
00:47:18,940 --> 00:47:20,549
Can't be. It's the same.
772
00:47:20,650 --> 00:47:22,039
The same way.
773
00:47:22,040 --> 00:47:23,689
I'm being serious.
774
00:47:23,790 --> 00:47:26,909
Xing Ren also looks at him
in a different way.
775
00:47:27,010 --> 00:47:28,549
How so?
776
00:47:28,650 --> 00:47:30,520
It's just a feeling.
777
00:47:31,420 --> 00:47:34,540
A woman's instinct in this area
is usually pretty accurate.
778
00:47:35,580 --> 00:47:38,039
- Yu Cheng Feng likes Xing Ren.
- It can't be.
779
00:47:38,140 --> 00:47:40,619
That ojisan is at least ten years older
than Xing Ren.
780
00:47:40,720 --> 00:47:42,049
That's perfect.
781
00:47:42,250 --> 00:47:45,149
Yu Cheng Feng's maturity can make up for
what Xing Ren lacks in paternal love.
782
00:47:45,250 --> 00:47:46,500
Huh?
783
00:47:47,360 --> 00:47:50,959
Many young women like older men,
784
00:47:51,160 --> 00:47:53,510
because there's a sense of security.
785
00:47:57,240 --> 00:48:01,210
You throw your things around.
I'll find time to tidy up for you.
786
00:48:02,400 --> 00:48:03,900
Okay.
787
00:48:14,140 --> 00:48:17,090
It's getting late. I'll go home.
788
00:48:18,190 --> 00:48:19,660
I'll walk you out.
789
00:48:34,760 --> 00:48:37,350
- I'll call you when I get home.
- Okay.
790
00:48:37,960 --> 00:48:39,350
- Bye.
- Bye.
791
00:49:10,460 --> 00:49:13,149
Qin Zi Qi, why are you there
trying to look cool?
792
00:49:13,250 --> 00:49:15,519
This is on-the-job enrichment,
not some sort of extracurricular activity.
793
00:49:15,620 --> 00:49:18,010
Do you even know how to play basketball?
794
00:49:18,870 --> 00:49:20,709
That's right. I'll teach you.
795
00:49:20,810 --> 00:49:23,940
I used to be on the basketball team,
I'm not boasting.
796
00:49:23,950 --> 00:49:27,370
When you shoot the ball,
the angle is very important.
797
00:49:27,440 --> 00:49:28,720
Do you see?
798
00:49:29,360 --> 00:49:31,329
Next, adjust your breathing.
799
00:49:31,430 --> 00:49:33,310
It needs to match.
800
00:49:35,430 --> 00:49:39,069
I need to continue explaining.
You have to be all settled before shooting.
801
00:49:39,170 --> 00:49:40,780
Carefully.
802
00:49:45,570 --> 00:49:47,220
President!
803
00:49:52,630 --> 00:49:54,760
Hello, President!
804
00:49:56,070 --> 00:49:57,750
Master!
805
00:50:07,210 --> 00:50:08,750
My colleagues.
806
00:50:09,450 --> 00:50:11,149
Earlier, for the moon cake gift set
807
00:50:11,350 --> 00:50:14,289
and also the construction of PB's counter,
808
00:50:14,390 --> 00:50:17,880
I witnessed your hard work and effort.
809
00:50:19,120 --> 00:50:22,349
I am very touched by
what you've put into the company.
810
00:50:22,450 --> 00:50:24,039
Don't mention it, President.
811
00:50:24,140 --> 00:50:26,410
It's no more than we should do.
812
00:50:29,110 --> 00:50:32,099
Simultaneously, I also witnessed
813
00:50:32,200 --> 00:50:34,870
the internal conflict developing between
814
00:50:35,100 --> 00:50:36,989
the merchandising and sales departments.
815
00:50:37,090 --> 00:50:39,780
I do not like to see
816
00:50:39,910 --> 00:50:43,790
the existence of separate factions
or opposing sides within the company.
817
00:50:44,100 --> 00:50:47,470
Therefore, I plan to restructure
all the young employees in the company
818
00:50:47,540 --> 00:50:50,460
and form a special Sales Task Force.
819
00:50:50,840 --> 00:50:53,629
During the training period,
the employee with the best performance
820
00:50:53,730 --> 00:50:55,349
will receive special recognition
and grooming
821
00:50:55,450 --> 00:50:57,950
and selected as a new official.
822
00:50:58,230 --> 00:51:00,049
I'd like to ask you, President,
823
00:51:00,050 --> 00:51:03,630
for this on-the-job enrichment,
why is a vendor allowed to listen in?
824
00:51:05,200 --> 00:51:06,929
I specially invited Mr. Yu Cheng Feng
825
00:51:07,030 --> 00:51:09,930
to be your instructor for the class.
826
00:51:10,010 --> 00:51:11,230
Huh?!
827
00:51:13,350 --> 00:51:15,720
Thank you for your trust in me,
President Qin.
828
00:51:15,890 --> 00:51:18,190
Let's work well together.
829
00:51:18,440 --> 00:51:20,689
This is my assistant instructor, Michael.
830
00:51:20,790 --> 00:51:22,319
Later, I will ask all of you
to write a report,
831
00:51:22,420 --> 00:51:24,289
and you may hand this report to Michael.
832
00:51:24,390 --> 00:51:26,800
Hello, everyone. I'm Michael.
833
00:51:30,750 --> 00:51:32,800
I have a question.
834
00:51:33,880 --> 00:51:35,359
How are you qualified to be our leader?
835
00:51:35,360 --> 00:51:37,859
You know how to design clothes, but
that doesn't mean you know how to manage.
836
00:51:37,860 --> 00:51:39,199
Do you have an *EMBA?
(*Executive Master of Business Administration)
837
00:51:39,300 --> 00:51:41,619
Do you know what a sales plan is?
838
00:51:41,720 --> 00:51:44,009
Watch what you say in front of President.
839
00:51:44,010 --> 00:51:45,789
This disciple has many questions
840
00:51:45,890 --> 00:51:48,310
which I hope Master can enlighten me on.
841
00:51:53,010 --> 00:51:54,799
Besides being a fashion designer,
842
00:51:54,900 --> 00:51:57,579
I also hold an EMBA from HEC Paris,
843
00:51:57,680 --> 00:51:59,720
a top business school in France.
844
00:52:00,750 --> 00:52:02,799
Amazing, amazing!
845
00:52:03,000 --> 00:52:04,889
Master, not only are you a designer,
846
00:52:04,990 --> 00:52:06,899
you also have a master's degree.
847
00:52:07,000 --> 00:52:08,539
You're truly a wonder.
848
00:52:08,640 --> 00:52:12,040
You have my utmost respect,
my utmost respect.
849
00:52:12,570 --> 00:52:15,869
Even if you are a wonder, so what?
850
00:52:15,970 --> 00:52:16,814
President,
851
00:52:16,815 --> 00:52:19,759
I really don't understand why you want a
completely unrelated person to manage us.
852
00:52:19,860 --> 00:52:22,760
I hired him
so I believe he has the ability.
853
00:52:23,010 --> 00:52:25,179
If you have misgivings
about the official I hired,
854
00:52:25,280 --> 00:52:27,880
you may opt not to participate.
No one is forcing you.
855
00:52:28,260 --> 00:52:32,020
I'm only bringing forward reasonable
questions. I didn't say I'm opting out.
856
00:52:32,160 --> 00:52:34,390
Do you have any other questions?
857
00:52:36,120 --> 00:52:37,629
If you have no other questions,
858
00:52:37,730 --> 00:52:39,740
then allow me to pose a question.
859
00:52:41,350 --> 00:52:43,140
This is a basketball.
860
00:52:43,590 --> 00:52:47,049
Without touching it with your body,
861
00:52:47,050 --> 00:52:51,040
how can you transfer the ball
from my hand to yours?
862
00:52:55,340 --> 00:52:56,479
It's very simple.
863
00:52:56,480 --> 00:52:57,669
Call the police.
864
00:52:57,670 --> 00:53:00,239
If the police arrest you,
then the ball will be returned to me.
865
00:53:00,240 --> 00:53:01,900
Why are you being like this?
866
00:53:02,630 --> 00:53:04,360
That's a good answer.
867
00:53:04,510 --> 00:53:06,070
Any others?
868
00:53:07,190 --> 00:53:09,449
I know. Use a broom to get it.
869
00:53:09,450 --> 00:53:10,559
Okay.
870
00:53:10,560 --> 00:53:12,359
Use a big fan to blow it!
871
00:53:12,360 --> 00:53:13,730
Not bad as well.
872
00:53:14,600 --> 00:53:17,679
Master, would you please give me the ball?
873
00:53:17,680 --> 00:53:19,569
That's right.
874
00:53:19,570 --> 00:53:22,710
That's a good plan, simple and clear.
875
00:53:23,020 --> 00:53:25,559
One question can have many,
many different answers.
876
00:53:25,760 --> 00:53:27,469
When I have a class,
I throw out questions continuously.
877
00:53:27,570 --> 00:53:29,790
I hope everyone will respond
with different answers.
878
00:53:51,820 --> 00:53:53,679
That punk Yu Cheng Feng
can't have good intentions.
879
00:53:53,780 --> 00:53:56,700
Only Xing Ren the fool would believe him.
880
00:53:57,360 --> 00:53:59,019
If Xing Ren doesn't feel like
she's being tricked,
881
00:53:59,020 --> 00:54:00,779
then you shouldn't worry on her behalf.
882
00:54:00,780 --> 00:54:02,509
How could I not worry?
883
00:54:02,610 --> 00:54:04,219
Xing Ren is such an innocent,
884
00:54:04,220 --> 00:54:06,570
she isn't even fit to live on this planet.
885
00:54:10,280 --> 00:54:11,879
That tailor should stick to making clothes,
886
00:54:11,880 --> 00:54:13,679
why'd he come here to be
an executive designer or whatever?
887
00:54:13,780 --> 00:54:17,220
I think his specialty isn't
designing clothes, it's designing people.
888
00:54:18,360 --> 00:54:21,040
The old man must be crazy
to invite him here.
889
00:54:22,530 --> 00:54:24,180
Old man?
890
00:54:26,740 --> 00:54:28,019
I mean the president.
891
00:54:28,020 --> 00:54:30,560
Anyway, he's around the same age as my dad.
892
00:54:32,440 --> 00:54:33,689
You tell me.
893
00:54:33,690 --> 00:54:35,409
Getting a tailor
to evaluate our work performance,
894
00:54:35,410 --> 00:54:37,440
can you accept that?
895
00:54:38,500 --> 00:54:42,150
Someone who is capable won't get angry
at someone who sells clothes.
896
00:54:44,970 --> 00:54:46,610
Are you free tonight?
897
00:54:47,570 --> 00:54:49,490
I'm free since you're asking.
898
00:54:50,180 --> 00:54:52,279
Then do you want to go out and have fun?
899
00:54:52,280 --> 00:54:54,130
I want to drink.
900
00:54:57,330 --> 00:54:58,970
I'll go with you.
901
00:55:04,470 --> 00:55:06,339
President, that's the assistant manager
of the merchandising department,
902
00:55:06,340 --> 00:55:07,999
Miss Zheng Kai Er.
903
00:55:08,100 --> 00:55:10,250
Young Master is pursuing her at the moment.
904
00:55:11,070 --> 00:55:12,779
What about Shen Xing Ren?
905
00:55:12,880 --> 00:55:15,419
Oh. I think the two of them
have a little something,
906
00:55:15,520 --> 00:55:16,799
but I'm not too sure.
907
00:55:16,900 --> 00:55:19,320
Perhaps you'll need to ask him yourself.
908
00:55:19,880 --> 00:55:21,520
We'll see.
909
00:55:22,420 --> 00:55:24,560
His mind and tolerance
910
00:55:25,170 --> 00:55:27,710
will take a long time to discipline.
911
00:55:35,440 --> 00:55:37,429
Separate darks and lights for laundry.
912
00:55:37,430 --> 00:55:38,979
Hand wash.
913
00:55:38,980 --> 00:55:40,809
Don't dry in the dryer.
914
00:55:40,810 --> 00:55:42,209
So many rules.
915
00:55:42,310 --> 00:55:44,640
Do you think I run a laundromat?
916
00:55:49,470 --> 00:55:51,379
Hey, Shen Xing Ren, what are you doing?
917
00:55:51,480 --> 00:55:53,320
Are you abusing animals?
918
00:55:53,510 --> 00:55:57,250
Umm... I'm helping the bear exercise.
919
00:55:57,400 --> 00:55:58,740
Oh.
920
00:55:59,900 --> 00:56:01,809
- Xing Ren.
- Yeah?
921
00:56:01,810 --> 00:56:03,789
If I told VP Feng that
922
00:56:03,790 --> 00:56:06,670
I wanted to withdraw from the special
task force, what would you think?
923
00:56:06,820 --> 00:56:09,199
What? Why?
924
00:56:09,200 --> 00:56:11,489
I don't love working like you do.
925
00:56:11,490 --> 00:56:15,390
Now they're telling me to do
two jobs at once, it's too tiring.
926
00:56:18,330 --> 00:56:21,849
All right, I don't have an opinion.
927
00:56:21,950 --> 00:56:23,719
But if you withdraw,
928
00:56:23,820 --> 00:56:25,679
you won't get to see Michael.
929
00:56:25,780 --> 00:56:27,509
Think it over yourself.
930
00:56:27,510 --> 00:56:29,279
You're impossible!
931
00:56:29,480 --> 00:56:32,290
You're using Michael to blackmail me.
932
00:56:33,030 --> 00:56:35,270
How annoying.
933
00:56:35,340 --> 00:56:37,030
I want to go exercise.
934
00:57:02,310 --> 00:57:03,650
Kneel down!
935
00:57:03,940 --> 00:57:05,189
Apologize!
936
00:57:05,190 --> 00:57:07,050
" Shen Xing Ren, I'm sorry. "
937
00:57:09,900 --> 00:57:11,390
I forgive you.
938
00:57:36,580 --> 00:57:39,010
Keep drinking all of this.
939
00:57:40,590 --> 00:57:42,019
Drink! Drink! Drink!
940
00:57:42,120 --> 00:57:44,549
Drink! Drink! Drink! Drink! Drink!
941
00:57:44,650 --> 00:57:48,350
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink...!
942
00:57:52,370 --> 00:57:55,040
If you get drunk, I'll take you home.
943
00:57:56,630 --> 00:57:58,179
If you get wasted,
944
00:57:58,280 --> 00:58:01,190
don't worry, I won't
leave you out on the streets.
945
00:58:04,160 --> 00:58:05,610
Drink!
946
00:58:22,120 --> 00:58:23,749
Drink again!
947
00:58:23,850 --> 00:58:25,300
Drink again...!
948
00:58:42,860 --> 00:58:44,389
You're more dazed, you lose.
949
00:58:44,390 --> 00:58:46,009
I drank faster than you.
950
00:58:46,010 --> 00:58:48,900
- You're so lame. Go to sleep.
- Hold on!
951
00:58:51,290 --> 00:58:53,340
I have to go to the bathroom.
952
00:59:38,030 --> 00:59:39,250
Hey.
953
00:59:43,850 --> 00:59:45,050
Hey.
954
00:59:48,380 --> 00:59:51,540
You'll catch a cold if you sleep here.
955
00:59:56,610 --> 00:59:57,890
Hey.
956
01:02:29,250 --> 01:02:30,789
Let go.
957
01:02:30,790 --> 01:02:33,119
The whole company knows
that you're pursuing Zheng Kai Er.
958
01:02:33,220 --> 01:02:35,360
You probably don't want her
to misunderstand, right?
959
01:02:45,350 --> 01:02:46,840
Good night.
960
01:04:02,480 --> 01:04:05,270
Who is it?
961
01:04:06,120 --> 01:04:08,549
I bet it's that lousy Qin Zi Qi again.
962
01:04:08,650 --> 01:04:10,700
Watch me squash him to death.
963
01:04:10,910 --> 01:04:13,540
Don't get upset. I'll open the door.
964
01:04:15,720 --> 01:04:17,659
Qin Zi Qi, you're up
in the middle of the night,
965
01:04:17,660 --> 01:04:19,750
what in the world do you wa...?
966
01:04:54,710 --> 01:04:56,629
Qin Zi Qi, you're up
in the middle of the night,
967
01:04:56,630 --> 01:04:58,690
what in the world do you wa...?
968
01:05:08,410 --> 01:05:10,860
Assistant... Assistant Manager.
969
01:05:11,510 --> 01:05:14,980
I'm sorry to disturb you so late at night.
970
01:05:15,200 --> 01:05:18,259
Zi Qi is drunk and says his stomach hurts.
971
01:05:18,460 --> 01:05:20,310
Do you have any medicine?
972
01:05:22,820 --> 01:05:24,110
I do.
973
01:05:24,620 --> 01:05:26,070
I'll get it for you.
974
01:05:38,000 --> 01:05:39,290
Thanks.
975
01:05:39,930 --> 01:05:41,860
I'm sorry for bothering you.
976
01:05:47,270 --> 01:05:48,749
Oh my!
977
01:05:48,750 --> 01:05:50,669
That's really incredible!
978
01:05:50,970 --> 01:05:54,910
Qin Zi Qi brought Zheng Kai Er
back to his house to sleep over.
979
01:05:56,520 --> 01:05:58,149
Oh my.
980
01:05:58,250 --> 01:05:59,269
That's bad.
981
01:05:59,370 --> 01:06:02,320
- That's bad.
- It's none of our business.
982
01:06:02,380 --> 01:06:04,290
Go back to sleep.
983
01:06:31,650 --> 01:06:33,959
Good morning, everyone.
984
01:06:33,960 --> 01:06:36,500
- Hello, Manager.
- Good morning.
985
01:06:38,730 --> 01:06:41,189
Hey, naughty boy.
986
01:06:41,390 --> 01:06:43,650
Where did you make mischief last night?
987
01:06:48,220 --> 01:06:49,689
Aiya.
988
01:06:49,890 --> 01:06:52,119
Shots shots shots shots shots shots
989
01:06:52,220 --> 01:06:54,059
shots shots shots shots shots
990
01:06:54,060 --> 01:06:55,919
shots shots shots shots shots
991
01:06:56,020 --> 01:06:58,370
Everybody.
992
01:06:59,360 --> 01:07:01,179
Shots shots shots shots shots shots
993
01:07:01,280 --> 01:07:02,979
shots shots shots shots shots
994
01:07:03,080 --> 01:07:05,139
shots shots shots shots shots
995
01:07:05,240 --> 01:07:07,430
Everybody.
996
01:07:10,580 --> 01:07:13,680
I'm really sorry about last night.
997
01:07:13,980 --> 01:07:15,429
Everyone gets drunk occasionally.
998
01:07:15,530 --> 01:07:17,260
It's no big deal.
999
01:07:32,510 --> 01:07:33,869
- Zi Qin.
- Yeah?
1000
01:07:33,870 --> 01:07:36,070
- You're not bad.
- What?
1001
01:07:36,090 --> 01:07:38,859
One side is peacock and one side is sparrow.
1002
01:07:39,060 --> 01:07:41,299
Hitting two birds with one stone.
1003
01:07:41,400 --> 01:07:44,380
Who's the daddy now? Yeah!
1004
01:07:50,200 --> 01:07:52,339
Manager, you've misunderstood. I...
1005
01:07:52,340 --> 01:07:53,089
Good morning.
1006
01:07:53,090 --> 01:07:55,490
- Good morning, Master.
- Good morning.
1007
01:07:57,750 --> 01:07:59,879
Each person will receive one envelope.
1008
01:07:59,880 --> 01:08:01,049
We'll look at it later.
1009
01:08:01,050 --> 01:08:03,600
I'll first announce this week's topic.
1010
01:08:04,470 --> 01:08:05,639
Our topic for the week
1011
01:08:05,640 --> 01:08:08,630
is how to raise sales volume by 10%.
1012
01:08:10,070 --> 01:08:12,369
Currently, our company's fiercest competitor
1013
01:08:12,470 --> 01:08:15,220
has a sales volume
not even 3% lower than ours.
1014
01:08:15,720 --> 01:08:17,929
I ask all of you, without any budget plans
1015
01:08:18,030 --> 01:08:19,899
and no limitations on conditions,
1016
01:08:19,900 --> 01:08:22,849
to suggest a proposal for
raising sales volume by 10%.
1017
01:08:23,050 --> 01:08:25,330
Hand in your report before the weekend.
1018
01:08:27,350 --> 01:08:30,959
Master, I know
that a brilliant person like you
1019
01:08:31,060 --> 01:08:34,229
likes to give little pop quizzes to test us.
1020
01:08:34,330 --> 01:08:37,219
Use the smallest budget
to bring in the largest profit.
1021
01:08:37,320 --> 01:08:39,649
Based on my many years of experience
on the battlefield,
1022
01:08:39,750 --> 01:08:42,329
destroying innumerable enemies,
1023
01:08:42,430 --> 01:08:47,440
zero budget is the same with...
mission impossible.
1024
01:08:48,270 --> 01:08:50,410
Manager Shi, your English is excellent.
1025
01:08:50,620 --> 01:08:52,409
But within our task force,
1026
01:08:52,610 --> 01:08:54,429
there's no distinction between titles,
1027
01:08:54,530 --> 01:08:56,850
and there's no emphasis on experience.
1028
01:08:57,260 --> 01:09:00,710
All I want is every person's
business innovations.
1029
01:09:04,570 --> 01:09:06,850
The manager is speaking,
why are you laughing?
1030
01:09:08,580 --> 01:09:10,799
I thought that the genius
highly recommended by President
1031
01:09:10,900 --> 01:09:13,779
would propose a genuinely brilliant sales plan.
1032
01:09:13,880 --> 01:09:16,259
After half the day, we still
circled back to the same main point,
1033
01:09:16,360 --> 01:09:17,919
making money.
1034
01:09:18,120 --> 01:09:22,120
Earning 10%... is that too little?
1035
01:09:22,560 --> 01:09:25,680
A meaningful battle
will produce a variety of innovations.
1036
01:09:25,840 --> 01:09:28,670
This time, we will split into random teams.
1037
01:09:28,760 --> 01:09:30,279
If you pull red, you're on Team A.
1038
01:09:30,280 --> 01:09:31,769
If you get green, you're on Team B.
1039
01:09:31,870 --> 01:09:33,750
You may open your envelopes.
1040
01:09:41,330 --> 01:09:43,550
Xing Ren, we're on the same team.
1041
01:09:47,320 --> 01:09:49,569
Xing Ren, we're on the same team.
1042
01:09:49,570 --> 01:09:51,559
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1043
01:09:51,660 --> 01:09:53,589
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1044
01:09:53,690 --> 01:09:55,689
Main Translator: lizzyd
1045
01:09:55,790 --> 01:09:57,729
Spot Translators: squishysushi, galen
1046
01:09:57,830 --> 01:09:59,809
Timer: dizzybugs
1047
01:09:59,910 --> 01:10:01,889
Editor/QC: rambutan
1048
01:10:01,990 --> 01:10:03,990
Coordinators: ay_link, mily2
1049
01:10:06,350 --> 01:10:08,219
Qin Zi Qi, what do you mean by this?
1050
01:10:08,220 --> 01:10:09,569
Why did you draw all over Master's face?
1051
01:10:09,570 --> 01:10:12,069
Miss Shen Xing Ren,
what is your relationship to Yu Cheng Feng?
1052
01:10:12,070 --> 01:10:13,249
Are you done?!
1053
01:10:13,250 --> 01:10:16,169
Recently, I saw a video online
that's gone viral.
1054
01:10:16,170 --> 01:10:20,010
I'm just trying to help you practice
questions reporters might ask you.
1055
01:10:20,580 --> 01:10:22,809
Qin Zi Qi, I'm telling you, our Xing Ren
1056
01:10:22,810 --> 01:10:25,809
is sharing a romantic dinner
with Master right now.
1057
01:10:25,810 --> 01:10:28,419
I'm warning you, you'd better
behave and stay at your house.
1058
01:10:28,520 --> 01:10:31,049
Don't go upstairs and mess things up,
do you hear?
1059
01:10:31,050 --> 01:10:32,659
I think Qin Zi Qi is interested in you.
1060
01:10:32,660 --> 01:10:33,509
Huh?
1061
01:10:33,510 --> 01:10:36,699
Generally, boys pick on girls
they're interested in.
1062
01:10:36,900 --> 01:10:38,650
That's the impression he gives me.
1063
01:10:40,200 --> 01:10:41,859
Hey, Qin Zi Qi!
1064
01:10:41,960 --> 01:10:44,020
Shen Xing Ren,
what are you doing over here?
1065
01:10:44,760 --> 01:10:46,939
For the roof tile portion,
you can use wood strips.
1066
01:10:47,040 --> 01:10:49,919
Stick them on the roof beam,
one strip at a time.
1067
01:10:50,120 --> 01:10:54,060
But pay attention and put them up
one at a time, from bottom to top.
1068
01:10:55,260 --> 01:10:57,820
Xing Ren, I'm injured.
Help me apply medicine!
1069
01:10:58,440 --> 01:11:00,330
What are you doing here?
1070
01:11:22,380 --> 01:11:28,340
Every day my shadow and I take a walk
1071
01:11:29,890 --> 01:11:35,300
I insist on not crying
in front of my friends
1072
01:11:37,520 --> 01:11:43,129
They were like me once before
and believed in happiness
1073
01:11:43,330 --> 01:11:47,119
Exchanged a heart-wrenching cry
for an awakening
1074
01:11:47,120 --> 01:11:50,909
Then I can overcome it
1075
01:11:50,910 --> 01:11:54,599
How to add a little happiness into love
1076
01:11:54,600 --> 01:11:58,549
A little less freedom
makes it become negative
1077
01:11:58,550 --> 01:12:06,099
Too much of my concern
is a shackle to you
1078
01:12:06,100 --> 01:12:09,969
How to add a little happiness into love
1079
01:12:09,970 --> 01:12:13,099
No amount of smiles can compare
1080
01:12:13,100 --> 01:12:17,519
To the bitterness of a teardrop
1081
01:12:17,520 --> 01:12:21,359
An unknowing mistake
1082
01:12:21,360 --> 01:12:25,159
How to add a little happiness into love
1083
01:12:25,160 --> 01:12:28,299
No amount of smiles can compare
1084
01:12:28,300 --> 01:12:32,859
To the bitterness of a teardrop
1085
01:12:32,860 --> 01:12:36,519
An unknowing mistake
1086
01:12:36,520 --> 01:12:40,220
Who made the mistake
1087
01:12:40,490 --> 01:12:46,530
You don't even care
1088
01:12:47,230 --> 01:12:50,910
Please stay tuned for
Office Girls: Conquering the Workplace
1089
01:12:51,880 --> 01:12:56,850
[Yu Cheng Fen air dunks Jing Shi Department Store. ]
1090
01:12:58,420 --> 01:13:00,490
[Looks like he's practiced before!]
1091
01:13:01,770 --> 01:13:04,289
This is good. When you shoot,
the angle is very important.
1092
01:13:04,290 --> 01:13:05,710
Do you see?
1093
01:13:06,980 --> 01:13:09,630
In addition, the breathing...
I need to continue explaining.
1094
01:13:11,430 --> 01:13:12,749
Watch, it's like this.
1095
01:13:12,750 --> 01:13:15,380
This is the positioning. Here.
1096
01:13:15,590 --> 01:13:17,659
Hitting it on the side.
1097
01:13:17,660 --> 01:13:21,540
- On the right side.
- [There's only side hitting in billiards...]
1098
01:13:22,210 --> 01:13:24,140
- If you don't learn, you won't have the skill.
- Yeah.
1099
01:13:27,670 --> 01:13:30,189
Small hopping steps.
1100
01:13:30,190 --> 01:13:31,850
Hopping steps.
1101
01:13:35,660 --> 01:13:37,460
[Slow motion acting...]
1102
01:13:38,190 --> 01:13:39,830
Slow motion.
1103
01:13:44,240 --> 01:13:46,169
Manager Shi's team is...
1104
01:13:46,170 --> 01:13:49,360
This team is... gold.
1105
01:13:49,990 --> 01:13:51,960
It's not an older sister team.
1106
01:13:52,050 --> 01:13:54,659
- I know.
- We'll make introductions in order.
1107
01:13:54,860 --> 01:13:59,309
Over here, these two
are from the sales department.
1108
01:13:59,310 --> 01:14:01,059
- She's from the HR department.
- That's right.
1109
01:14:01,060 --> 01:14:02,629
- Little sister.
- Little sister.
1110
01:14:02,630 --> 01:14:06,909
Then over here, is Merchandising Department,
our enemy team.
1111
01:14:06,970 --> 01:14:09,789
Based on the way they're dressed,
you can easily tell
1112
01:14:09,790 --> 01:14:12,629
what each character's inner motives are.
1113
01:14:12,630 --> 01:14:15,189
- Yes, and me?
- Firstly, this one.
1114
01:14:15,190 --> 01:14:16,319
What's my motive?
1115
01:14:16,320 --> 01:14:20,079
In the office, you don't hold
a very important position.
1116
01:14:20,080 --> 01:14:22,829
- That's right.
- But, she has great influence in key areas.
1117
01:14:23,030 --> 01:14:25,239
- Okay, next up.
- You're so bad.
1118
01:14:25,340 --> 01:14:28,860
Soon to be promoted to Auntie rank,
1119
01:14:29,070 --> 01:14:31,329
- because recently on the streets,
- You're so bad!
1120
01:14:31,430 --> 01:14:34,179
- everyone's been calling her Saver Auntie.
- Saver Auntie.
1121
01:14:34,180 --> 01:14:35,019
- Saver Auntie.
- That's right.
1122
01:14:35,020 --> 01:14:39,429
You can also see that our team is scrimping
more and more on her wardrobe.
1123
01:14:39,530 --> 01:14:40,679
Plus, yesterday, I wore pants to work.
1124
01:14:40,680 --> 01:14:44,460
You must have borrowed this from *Li Yin Jie?
(* actress playing Xing Ren's mom)
1125
01:14:45,110 --> 01:14:47,379
- You're becoming more and more thrifty.
- Yes, Shen* Xing Ren. (*Thrifty Xing Ren)
1126
01:14:47,380 --> 01:14:49,040
This next one is really impressive.
1127
01:14:49,790 --> 01:14:52,979
Since breaking away from the
curtain world, our Assistant Manager...
1128
01:14:52,980 --> 01:14:56,679
- Curtain world?
- ... has officially entered our world of table cloths.
1129
01:14:56,680 --> 01:14:58,709
Everyone, please look at her shoes.
1130
01:14:58,810 --> 01:15:01,280
Why don't you do some
international ballroom dancing?
1131
01:15:01,920 --> 01:15:04,719
This is so I can dance Samba
after I go on stage.
1132
01:15:04,820 --> 01:15:06,019
Great, Manager!
1133
01:15:06,020 --> 01:15:07,880
- Settle down, will you?
- [You're not the one dancing. XD]
1134
01:15:08,330 --> 01:15:09,569
And you have to introduce her necklace.
1135
01:15:09,670 --> 01:15:12,129
She's wearing the Heart of the Ocean*.
( *From the movie "Titanic" )
1136
01:15:12,230 --> 01:15:14,489
The Heart of the Ocean, take a look.
1137
01:15:14,590 --> 01:15:16,019
Lightest, smallest and most pleasant to the ear.
1138
01:15:16,120 --> 01:15:18,029
Team Leader, your team members are here.
1139
01:15:18,030 --> 01:15:19,199
- Team member?
- Team member.
1140
01:15:19,200 --> 01:15:20,706
Lightweight *Fahrenheit member.
( *Taiwanese boy band )
1141
01:15:20,707 --> 01:15:22,100
*Lightweight Fahrenheit member.
(*pun on the name Fahrenheit and cars)
1142
01:15:22,370 --> 01:15:23,589
Lightweight Fahrenheit member.
1143
01:15:23,590 --> 01:15:24,859
You are...
1144
01:15:24,860 --> 01:15:26,349
I'm the decompressor.
1145
01:15:26,350 --> 01:15:28,020
I'm the decompressor.
1146
01:15:28,100 --> 01:15:30,570
[They make this introduction in every episode...]
1147
01:15:31,140 --> 01:15:33,849
- Let's discuss these four ladies.
- Whose outfit do you like the most?
1148
01:15:33,950 --> 01:15:39,600
Which one are you most likely to select
as a movie co-star or dance partner?
1149
01:15:39,660 --> 01:15:41,680
- Movie co-star or dance partner?
- [ Pick me. Pick me. ]
1150
01:15:42,460 --> 01:15:46,350
- I think Li Yin Jie's outfit isn't bad.
- [ Why do you think so too... ]
1151
01:15:46,750 --> 01:15:52,750
- I mark the middle of the five.
- [Yu Cheng Feng air dunks Jing Shi Dept Store]
1152
01:15:55,540 --> 01:15:56,719
Li Yu Fen over here.
1153
01:15:56,720 --> 01:15:58,570
Xiao Bai Tu over here.
1154
01:15:59,200 --> 01:16:01,399
Yu Cheng Feng has arrived
at Jing Shi Department Store,
1155
01:16:01,400 --> 01:16:03,110
but he's not here to open a counter.
1156
01:16:03,230 --> 01:16:05,419
- He's here to be our instructor.
- Correct.
1157
01:16:05,520 --> 01:16:07,519
- Airborne team.
- Correct
1158
01:16:07,820 --> 01:16:09,579
- I hate this type of person the most.
- That's right.
1159
01:16:09,580 --> 01:16:11,109
So later on, Yu Cheng Feng will
1160
01:16:11,110 --> 01:16:14,160
bring about violence and bloodshed to
Jing Shi Department Store.
1161
01:16:22,720 --> 01:16:23,649
Michael is my assistant.
1162
01:16:23,650 --> 01:16:25,699
Later, I will ask you all to write a report,
1163
01:16:25,800 --> 01:16:27,570
and you may hand this report to Michael.
1164
01:16:29,050 --> 01:16:31,460
Hello, everyone. I'm Michael.
1165
01:16:32,230 --> 01:16:33,470
Michael!
1166
01:16:33,790 --> 01:16:34,709
Michael.
1167
01:16:34,810 --> 01:16:36,219
- Hi, Michael!
- Hi, Michael!
1168
01:16:36,220 --> 01:16:37,829
Hi, Michael!
1169
01:16:37,830 --> 01:16:39,199
The President is here.
1170
01:16:39,200 --> 01:16:41,320
[ Why are you so happy? ]
1171
01:16:42,600 --> 01:16:44,510
Hello, everyone. I'm Michael.
Applaud!
1172
01:16:45,130 --> 01:16:47,419
In addition to being a fashion designer,
1173
01:16:47,420 --> 01:16:49,680
- I also have my EMBA from HEC Paris,
- [Worshiping Master]
1174
01:16:49,730 --> 01:16:52,390
- a top business school in France.
- [Worshiping Master]
1175
01:16:54,320 --> 01:16:56,439
- [Newest Fan Girl Duo]
- Is it my turn?
1176
01:16:56,540 --> 01:16:58,089
Amazing!
1177
01:16:58,090 --> 01:17:00,359
Not only do you know how to design...
1178
01:17:00,430 --> 01:17:02,189
- [Why doesn't someone stop him...]
- this designer,
1179
01:17:02,190 --> 01:17:06,200
also studied this MBA, this high-class...
1180
01:17:06,420 --> 01:17:07,789
how do you say "Masters"?
1181
01:17:07,890 --> 01:17:11,639
You're truly an amazing wonder.
1182
01:17:11,840 --> 01:17:13,470
- Wonder.
- My respects.
1183
01:17:13,571 --> 01:17:16,210
- My respects.
- [I'm not a wonder]
1184
01:17:18,630 --> 01:17:20,319
A wonder, a wonder...
1185
01:17:20,320 --> 01:17:22,159
Okay, is there more?
1186
01:17:22,360 --> 01:17:25,280
Master, would you please give me the ball?
1187
01:17:25,350 --> 01:17:26,890
[So direct...]
1188
01:17:26,990 --> 01:17:28,390
[I like it...]
1189
01:17:28,480 --> 01:17:31,970
Simple and clear.
- Why didn't we think of that?
1190
01:17:32,160 --> 01:17:34,590
[The manager's skill is his charm...]
1191
01:17:37,510 --> 01:17:38,879
I'm so disappointed.
1192
01:17:38,970 --> 01:17:40,770
[It'd be strange if my company didn't collapse...]
1193
01:17:42,180 --> 01:17:44,020
It's so lousy.
1194
01:17:44,600 --> 01:17:46,410
[Why am I raising this crop of employees...]
1195
01:17:47,450 --> 01:17:49,410
If you have any questions,
1196
01:17:49,730 --> 01:17:53,369
please dial the number three.
1197
01:17:53,370 --> 01:17:56,169
Someone please go tell Michael to calm down.
1198
01:17:56,170 --> 01:17:57,830
I understand.
1199
01:17:57,890 --> 01:17:59,720
I don't understand.
1200
01:18:00,070 --> 01:18:01,219
If you have any questions,
1201
01:18:01,220 --> 01:18:03,790
please dial the number three.
1202
01:18:05,560 --> 01:18:08,289
- [Zi Qi warmly delivers a late night snack]
- Are you that hungry, right?
1203
01:18:08,290 --> 01:18:10,550
Are you that hungry?
1204
01:18:11,850 --> 01:18:13,639
Stop linking to Zheng Kai Er.
1205
01:18:13,640 --> 01:18:18,269
The key is money. Or you could say,
1206
01:18:18,370 --> 01:18:20,309
what would happen
if Yu Cheng Feng had money?
1207
01:18:20,310 --> 01:18:21,839
You have to keep talking about
not having money.
1208
01:18:21,840 --> 01:18:23,730
And you have to say it like this.
1209
01:18:25,660 --> 01:18:28,970
I don't have any other intentions.
I don't want you to be tricked by an ojisan.
1210
01:18:29,480 --> 01:18:31,399
Thanks for your concern.
1211
01:18:31,400 --> 01:18:32,879
Thanks for your concern.
1212
01:18:32,880 --> 01:18:35,960
Don't assume
that everyone is like you, all right?
1213
01:18:36,560 --> 01:18:38,149
The more piercing it is to him, the better.
1214
01:18:38,150 --> 01:18:39,209
You're eating a late night snack.
1215
01:18:39,210 --> 01:18:40,589
Late night snack,
do you have too much money?
1216
01:18:40,590 --> 01:18:42,219
Are you that hungry?
1217
01:18:42,220 --> 01:18:43,799
Every time you get paid,
you waste it all away.
1218
01:18:43,800 --> 01:18:45,179
Be careful you won't have money to eat
by the end of the month.
1219
01:18:45,180 --> 01:18:47,029
He won't know what to say.
1220
01:18:47,030 --> 01:18:49,099
He's actually being really nice.
1221
01:18:49,100 --> 01:18:52,709
And then it starts, that's why I feel like
the more piercing you are, the better.
1222
01:18:52,710 --> 01:18:54,869
Be more and more piercing,
and then when he puts that down,
1223
01:18:54,870 --> 01:18:56,289
it'll be more emotional.
1224
01:18:56,290 --> 01:18:58,589
All right. I'm just reminding you.
1225
01:18:58,690 --> 01:18:59,939
When month-end comes
and you don't have money...
1226
01:19:00,040 --> 01:19:02,849
you can't take Zheng Kai Er to the movies
and borrow from me again.
1227
01:19:02,850 --> 01:19:03,919
That's right, I'm poor!
1228
01:19:03,920 --> 01:19:05,779
Unlike Old Yu who's not doing
evening prayers at home
1229
01:19:05,780 --> 01:19:08,049
and can treat you to...
Can give you a dress and act romantic
1230
01:19:08,150 --> 01:19:09,819
and can spend money to treat you
to a big meal.
1231
01:19:09,920 --> 01:19:12,319
You've also contributed to this plan.
1232
01:19:12,420 --> 01:19:14,619
You should know
the exact situation the best.
1233
01:19:14,720 --> 01:19:16,529
I don't care if other people
say those things.
1234
01:19:16,630 --> 01:19:18,519
How can you say those things too?
1235
01:19:18,520 --> 01:19:21,759
Do you know that once women
are past 40, their metabolism slows?
1236
01:19:21,870 --> 01:19:23,759
How much longer do you think you have?
1237
01:19:23,760 --> 01:19:26,039
Who told you that I'm 40?
1238
01:19:26,040 --> 01:19:28,679
And you don't have to worry
about my metabolism.
1239
01:19:28,680 --> 01:19:30,269
Moreover, you're already 50.
1240
01:19:30,270 --> 01:19:31,379
At this age...
1241
01:19:31,480 --> 01:19:34,080
At this hour, why are you here and not in bed?
1242
01:19:34,130 --> 01:19:34,819
Cut.
1243
01:19:34,820 --> 01:19:36,839
Don't think that Master's thoughts
will be the same as yours.
1244
01:19:36,940 --> 01:19:39,260
There's a big difference
between your worlds.
1245
01:19:39,850 --> 01:19:41,950
[Why won't it slide?]
1246
01:19:46,390 --> 01:19:48,190
[Yanking it forcefully]
1247
01:19:54,270 --> 01:19:57,580
- Put it back.
- [It's "look then put it back"...]
1248
01:19:58,900 --> 01:20:02,700
No, your higher up is Team Leader
Shen Xing Ren. You ask her.
1249
01:20:02,980 --> 01:20:04,509
Ask me?
1250
01:20:04,510 --> 01:20:05,809
I don't think she knows what to do either,
1251
01:20:05,810 --> 01:20:07,579
so I'll have to seek advice
from my higher, higher up.
1252
01:20:07,580 --> 01:20:09,359
Quickly provide explicit instructions, please.
1253
01:20:09,360 --> 01:20:10,710
Me again?
1254
01:20:11,480 --> 01:20:14,310
Fine, I'll tell you now,
my lower lower level.
1255
01:20:15,280 --> 01:20:17,129
Then, higher higher up, hurry and do it.
1256
01:20:17,230 --> 01:20:18,980
- Then my higher higher up...
- [Kicking the leather ball contest]
1257
01:20:19,040 --> 01:20:20,809
Then your lower lower level.
1258
01:20:20,910 --> 01:20:22,739
Then hurry and tell your higher higher up
to provide instructions.
1259
01:20:22,740 --> 01:20:24,910
So do you want higher or lower right now?
1260
01:20:25,080 --> 01:20:26,439
Higher higher up.
1261
01:20:26,440 --> 01:20:28,120
Lower lower level.
1262
01:20:28,360 --> 01:20:30,200
Then who is in the middle?
1263
01:20:30,380 --> 01:20:32,899
We are back to discussing "The Human
Centipede" again? ( *horror movie)
1264
01:20:33,000 --> 01:20:36,520
The one in the middle suffers the most.
1265
01:20:36,690 --> 01:20:40,349
The one in the middle suffers the most.
1266
01:20:40,450 --> 01:20:42,939
Why is that, Shen Xing Ren?
You say it.
1267
01:20:42,940 --> 01:20:44,500
Ask Le Le.
1268
01:20:44,540 --> 01:20:46,359
- [I'm an innocent victim.]
- Ask me? I'm not from your department.
1269
01:20:46,460 --> 01:20:49,170
You have no lines in this scene,
so you should talk now.
1270
01:20:49,480 --> 01:20:51,969
- It's hard to memorize.
- You're the outstanding one in this scene.
1271
01:20:51,970 --> 01:20:53,379
- Come on.
- You're the outstanding one in this scene.
1272
01:20:53,380 --> 01:20:56,009
- No, Master is coming later.
- Master is coming.
1273
01:20:56,020 --> 01:20:57,209
Yes, Master is coming.
1274
01:20:57,210 --> 01:20:58,849
- He's the coolest one in this scene.
- Right.
1275
01:20:58,850 --> 01:21:00,919
- He'll chase us off with coolness.
- He'll chase us off with coolness.
1276
01:21:01,020 --> 01:21:03,549
- It'll be good to get chased off by his coolness.
- Master is coming.
1277
01:21:03,550 --> 01:21:05,980
This is a basketball.
1278
01:21:09,580 --> 01:21:11,380
[Watch me steal Master's thunder]
1279
01:21:12,550 --> 01:21:15,870
I got a ?? *&^
1280
01:21:17,410 --> 01:21:20,390
You still owe me twenty five
hundred thousand dollars, man.
1281
01:21:21,470 --> 01:21:25,301
What? What?
1282
01:21:25,600 --> 01:21:28,560
- Follow the rules.
- [Who made these rules?]
1283
01:21:28,690 --> 01:21:31,040
- No, Big Brother.
- Let's play that other thing first.
1284
01:21:31,141 --> 01:21:33,641
I think he's been a pimp before.
1285
01:21:33,700 --> 01:21:37,200
- Four colored card.
- [Publicly gambling in a department store]
1286
01:21:38,330 --> 01:21:39,880
Gathering to gamble.
1287
01:21:40,980 --> 01:21:44,770
Go and buy some sausages first.
1288
01:21:44,871 --> 01:21:47,071
- This group of people...
- Wow!
1289
01:21:48,900 --> 01:21:49,499
Master.
1290
01:21:49,500 --> 01:21:51,999
- The entire Jing Shi Department Store
has gone crazy.
1291
01:21:52,000 --> 01:21:53,710
That's right.
1292
01:21:53,720 --> 01:21:57,840
- [Playing Hu Ke Skipper]
- Captain.
1293
01:21:58,000 --> 01:21:59,829
You can't. It's not your turn.
1294
01:21:59,830 --> 01:22:01,309
Captain Hu Ke is the person saying it.
1295
01:22:01,310 --> 01:22:04,419
and then the two people beside him
must row the boat. - Yeah.
1296
01:22:04,420 --> 01:22:05,679
It's like that? I've never played it before.
1297
01:22:05,680 --> 01:22:08,520
I just knew that right after "Hu Ke"
you have to quickly say "Captain" .
1298
01:22:09,240 --> 01:22:11,930
I have to give Master a massage after work.
1299
01:22:12,150 --> 01:22:13,740
I'm squatting here.
1300
01:22:14,740 --> 01:22:18,070
- Connect. here.
- Like this.
1301
01:22:18,110 --> 01:22:20,250
[This is how you get girls]
1302
01:22:22,030 --> 01:22:26,650
- Look at the time, look.
- It's 2AM, good heavens!
1303
01:22:26,870 --> 01:22:31,260
- Adjust it.
- It's 11. I'm not done adjusting.
1304
01:22:31,410 --> 01:22:33,069
Everyone's time is adjusted differently.
1305
01:22:33,170 --> 01:22:35,870
- What's your time?
- 2 AM
1306
01:22:36,110 --> 01:22:39,919
Use hers as the standard. Mine's too early.
1307
01:22:39,920 --> 01:22:41,549
Look, they're all closed. Look.
1308
01:22:41,550 --> 01:22:43,860
All closed.
1309
01:22:49,580 --> 01:22:54,550
- [Zi Qi's drunken war]
1310
01:22:54,810 --> 01:22:56,620
- [Took a really big fall]
1311
01:22:57,640 --> 01:22:59,329
Cut! That's not going to work.
1312
01:22:59,330 --> 01:23:00,539
No?
1313
01:23:00,540 --> 01:23:01,409
She laughed.
1314
01:23:01,510 --> 01:23:04,320
- Really?
- [I didn't push you, did I?]
1315
01:23:05,640 --> 01:23:08,519
It seems like I'm the one who pushed you.
1316
01:23:08,520 --> 01:23:10,160
No.
1317
01:23:10,860 --> 01:23:12,630
Once we get in.
1318
01:23:15,540 --> 01:23:16,940
Two.
1319
01:23:27,150 --> 01:23:28,950
[Couldn't hold it in]
1320
01:23:30,120 --> 01:23:33,380
- [You like to see me fall that much?]
- I'm sorry! I'm sorry!
1321
01:23:34,420 --> 01:23:37,040
Give me another chance.
1322
01:23:48,840 --> 01:23:50,539
I have to kiss her.
1323
01:23:50,540 --> 01:23:52,149
No, but you still
have to play around a little.
1324
01:23:52,250 --> 01:23:54,320
You actually want to kiss her a little,
that's still needed.
1325
01:23:54,390 --> 01:23:56,400
You still need that. Or...
1326
01:23:56,890 --> 01:23:58,839
So that was my original intention.
1327
01:23:58,840 --> 01:24:00,909
Yeah, that's probably better. Yeah.
1328
01:24:01,010 --> 01:24:03,639
You just wanted to get closer to her,
get closer,
1329
01:24:03,740 --> 01:24:06,490
then when you're really close to her,
you freeze.
1330
01:24:07,090 --> 01:24:08,700
You didn't kiss her.
1331
01:24:09,430 --> 01:24:11,269
And then there must be
a commercial break right here.
1332
01:24:11,270 --> 01:24:13,460
- Yeah.
- [You're an expert]
1333
01:24:17,260 --> 01:24:19,510
- You get really close and then...
- Don't, don't.
1334
01:24:20,340 --> 01:24:22,590
Make a mess.
1335
01:24:22,790 --> 01:24:24,209
OK, we'll insert a commercial break here.
1336
01:24:24,310 --> 01:24:27,390
Yeah.
1337
01:24:35,750 --> 01:24:45,320
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com