1 00:00:00,000 --> 00:00:02,089 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,090 --> 00:00:04,409 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,849 Right now the most important thing is to discuss opening a counter. 4 00:00:06,850 --> 00:00:09,039 We are going to discuss opening a counter. 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,870 But I'm not discussing it with you. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,870 I want to discuss it with Shen Xing Ren. 7 00:00:15,200 --> 00:00:18,399 I've really never seen Zheng Kai Er eat with a male colleague before. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,779 I think sooner or later, he will catch Zheng Kai Er. 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,319 Then let him hurry up and catch her. 10 00:00:22,320 --> 00:00:25,529 Who would like an egotistical guy like him? 11 00:00:25,530 --> 00:00:28,299 I'm not that stupid, all right? 12 00:00:28,300 --> 00:00:29,979 You think Xing Ren's stupid, 13 00:00:29,980 --> 00:00:32,269 but maybe Yu Cheng Feng thinks that she's really cute. 14 00:00:32,270 --> 00:00:34,439 Shi Te Long told you to discuss work with Old Yu. 15 00:00:34,440 --> 00:00:35,959 He didn't tell you to go on a date with him, all right? 16 00:00:35,960 --> 00:00:38,939 What's up with your clothes? Are you trying to join Girls' Generation? 17 00:00:38,940 --> 00:00:42,030 That isn't the way a subordinate should behave toward his superior. 18 00:00:42,100 --> 00:00:44,850 I'm speaking to Shen Xing Ren, it's none of your business. 19 00:00:45,640 --> 00:00:47,519 The malicious email already said many nasty things about you. 20 00:00:47,520 --> 00:00:49,079 They said you were sleeping with him! 21 00:00:49,080 --> 00:00:50,699 But you still don't know to keep your distance. 22 00:00:50,700 --> 00:00:52,329 I don't care if other people say those things. 23 00:00:52,330 --> 00:00:54,629 How can you say those things too? 24 00:00:54,630 --> 00:00:57,519 Manager, with much effort we were finally able to come this far 25 00:00:57,520 --> 00:00:59,289 with Yu Cheng Feng opening a counter. 26 00:00:59,290 --> 00:01:00,989 We're just a few steps away now. 27 00:01:00,990 --> 00:01:05,320 Then how about we bring the proposal directly to the CEO? 28 00:01:05,380 --> 00:01:09,269 Last time you said that if I had any suggestions for the company, 29 00:01:09,270 --> 00:01:11,430 you could pass them to the President. 30 00:01:11,880 --> 00:01:13,340 Please help me. 31 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 No problem. 32 00:01:15,670 --> 00:01:18,800 Just help me out. 33 00:01:18,970 --> 00:01:20,859 Didn't you want to be a man? 34 00:01:20,860 --> 00:01:23,000 Then give it to him yourself. 35 00:01:35,960 --> 00:01:37,659 - Give you a sign - Sign 36 00:01:37,660 --> 00:01:39,379 - Reach success - Reach 37 00:01:39,380 --> 00:01:41,079 - Even if a fire burns - Burns 38 00:01:41,080 --> 00:01:43,439 Do not easily give up 39 00:01:43,440 --> 00:01:44,539 - If you really want - Want 40 00:01:44,540 --> 00:01:46,269 - Then don't move - Move 41 00:01:46,270 --> 00:01:47,979 - Patiently wait - Wait 42 00:01:47,980 --> 00:01:50,059 One day the timing will be perfect 43 00:01:50,060 --> 00:01:53,749 Even if you want to bargain, you must have manners 44 00:01:53,750 --> 00:01:57,040 Don't be opportunistic 45 00:01:57,070 --> 00:02:00,619 Who doesn't know that the more you suffer 46 00:02:00,620 --> 00:02:03,399 The prouder I feel 47 00:02:03,400 --> 00:02:07,439 So I just pretend to go along with your games 48 00:02:07,440 --> 00:02:10,239 In case you're bored 49 00:02:10,240 --> 00:02:17,109 Let's waste waste waste waste waste time okay 50 00:02:17,110 --> 00:02:20,539 Don't want, don't want to mess things up 51 00:02:20,540 --> 00:02:23,959 Don't want, don't want a mess 52 00:02:23,960 --> 00:02:27,389 Even if you can't get what you want, don't feel tormented 53 00:02:27,390 --> 00:02:30,809 It's good to be good, don't you say so 54 00:02:30,810 --> 00:02:34,239 I said I don't want, doesn't mean I don't want 55 00:02:34,240 --> 00:02:37,619 Sometimes it's bad timing, sometimes it's backwards 56 00:02:37,620 --> 00:02:41,099 It's still too early, life is unpredictable 57 00:02:41,100 --> 00:02:41,849 Maybe 58 00:02:41,850 --> 00:02:44,959 I want it again again again again again 59 00:02:44,960 --> 00:02:48,849 Don't want, don't want to mess things up 60 00:02:48,850 --> 00:02:52,219 Don't want, don't want a mess 61 00:02:52,220 --> 00:02:55,709 It's still too early, life is unpredictable 62 00:02:56,350 --> 00:03:01,790 [Day 8: Kneel, apologize, I'm sorry] 63 00:03:12,020 --> 00:03:13,350 Go in. 64 00:03:13,790 --> 00:03:15,510 This is your home. 65 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 It's the same as not having one. 66 00:03:19,980 --> 00:03:21,590 Go in. 67 00:03:24,040 --> 00:03:25,650 Qin Zi Qi! 68 00:03:30,330 --> 00:03:31,920 VP Feng. 69 00:03:33,770 --> 00:03:35,840 Why are you guys here? 70 00:03:39,330 --> 00:03:40,619 We bumped into each other on the street. 71 00:03:40,620 --> 00:03:41,539 Right. 72 00:03:41,540 --> 00:03:43,799 - She's here to see the president... - To discuss work. 73 00:03:43,800 --> 00:03:46,799 I'm here to see the chauffeur to discuss something personal. 74 00:03:46,800 --> 00:03:48,230 What are you doing here? 75 00:03:48,720 --> 00:03:50,790 I... 76 00:03:50,900 --> 00:03:52,750 Um... 77 00:03:53,510 --> 00:03:57,829 I'm also here to see the president to discuss work. 78 00:03:57,830 --> 00:03:59,310 Huh? 79 00:04:00,840 --> 00:04:03,759 I have a business proposal on Yu Cheng Feng opening a counter. 80 00:04:03,760 --> 00:04:08,260 I want to show it to the president. 81 00:04:14,190 --> 00:04:16,569 Shen Xing Ren, I know you're earnest, 82 00:04:16,770 --> 00:04:19,109 but the company has so many vendors. 83 00:04:19,110 --> 00:04:21,579 Each and every case has its own approving authority, 84 00:04:21,580 --> 00:04:23,319 and the authority lies with the CEO. 85 00:04:23,320 --> 00:04:25,470 You're bypassing levels of authority. 86 00:04:26,830 --> 00:04:29,629 VP, I realize this... 87 00:04:29,630 --> 00:04:30,979 I'm glad you do. 88 00:04:30,980 --> 00:04:32,819 Please take your case file with you. 89 00:04:32,820 --> 00:04:35,049 After it's authorized by your department's Manager Shi, 90 00:04:35,050 --> 00:04:36,970 proceed to follow the proper procedures. 91 00:04:39,980 --> 00:04:41,410 Go on home. 92 00:04:43,500 --> 00:04:44,629 I'd like to report to VP. 93 00:04:44,630 --> 00:04:45,799 Once a good case file is handed to Manager Shi, 94 00:04:45,800 --> 00:04:47,629 it may accidentally land in the trash can. 95 00:04:47,630 --> 00:04:50,249 Please consider the long and arduous journey she made on her moped. 96 00:04:50,350 --> 00:04:51,939 I'd like to request that VP Feng, who is well-respected 97 00:04:51,940 --> 00:04:54,029 and loved by all the employees, relay this issue to President. 98 00:04:54,130 --> 00:04:55,379 See if he'll put aside his status 99 00:04:55,480 --> 00:04:58,339 and meet our industrious employee of 4 years to encourage her and raise morale. 100 00:04:58,440 --> 00:05:00,769 But if he prefers to be status-conscious and can't be bothered to notice us, 101 00:05:00,770 --> 00:05:02,849 the low level office workers who strive for the company, 102 00:05:02,850 --> 00:05:04,549 I've no choice but to relay the truth to my colleagues 103 00:05:04,650 --> 00:05:06,947 that from now on, when we work for these capitalists who exploit laborers, 104 00:05:06,948 --> 00:05:08,780 we don't need to work so hard. 105 00:05:16,410 --> 00:05:18,800 Are you waiting for me to applaud? 106 00:05:18,910 --> 00:05:20,270 Yep. 107 00:05:20,800 --> 00:05:23,200 Young Master! Young Master! 108 00:05:27,200 --> 00:05:29,199 Young Master's car is dirty and needs to be washed, right? 109 00:05:29,200 --> 00:05:30,310 Huh? 110 00:05:31,960 --> 00:05:34,500 Angelina Jolie. 111 00:05:34,780 --> 00:05:37,310 Oh! It's very dirty! Very dirty! 112 00:05:39,220 --> 00:05:40,990 We'll go wash the car. 113 00:05:47,200 --> 00:05:48,689 Why are you standing there? 114 00:05:48,690 --> 00:05:50,170 Come in. 115 00:05:50,970 --> 00:05:52,310 Okay. 116 00:06:11,980 --> 00:06:13,269 President, 117 00:06:13,270 --> 00:06:16,569 Yu Cheng Feng is now the executive designer of PB. 118 00:06:16,570 --> 00:06:20,029 If we can immediately win their approval to establish a counter at our store, 119 00:06:20,030 --> 00:06:21,569 it'll definitely garner a lot of interest. 120 00:06:21,570 --> 00:06:24,700 This collaboration would be a win-win situation for both sides. 121 00:06:27,660 --> 00:06:28,992 Do you realize 122 00:06:29,393 --> 00:06:31,420 that you're bypassing levels of authority? 123 00:06:31,690 --> 00:06:33,779 Do you understand that your current behavior 124 00:06:33,780 --> 00:06:35,719 shows a marked disregard for Jing Shi's 125 00:06:35,720 --> 00:06:38,390 administrative regulations and personnel system? 126 00:06:39,440 --> 00:06:42,349 I know that I'm going against procedure. 127 00:06:42,350 --> 00:06:44,019 But both the manager and CEO 128 00:06:44,020 --> 00:06:47,739 do not believe that this business will benefit the company tremendously. 129 00:06:47,940 --> 00:06:49,689 If you don't approve it, 130 00:06:49,690 --> 00:06:52,539 and Yu Cheng Feng collaborates with one of our competitors, 131 00:06:52,540 --> 00:06:54,789 it will be our company's loss. 132 00:06:54,790 --> 00:06:58,680 The CEO must have his reasons for rejecting this proposal. 133 00:06:59,810 --> 00:07:03,030 Do you think I should show you respect or him? 134 00:07:03,620 --> 00:07:06,679 I just feel that I'm acting in the company's best interest. 135 00:07:06,880 --> 00:07:09,619 I don't understand why the higher ups oppose. 136 00:07:09,620 --> 00:07:12,959 Are you implying that the higher ups are not as capable as you, 137 00:07:13,160 --> 00:07:15,980 and that they can't come up with the ideas you can? 138 00:07:16,570 --> 00:07:19,020 That isn't what I mean, President. 139 00:07:19,790 --> 00:07:22,280 I realize that I'm inadequate. 140 00:07:22,380 --> 00:07:25,800 I also know that the senior officers have more ideas than me. 141 00:07:26,050 --> 00:07:28,399 But, on account of the responsibility I feel for my job, 142 00:07:28,600 --> 00:07:31,439 I believe it's necessary that I report these profitable ideas 143 00:07:31,640 --> 00:07:34,080 to the boss who pays my salary. 144 00:07:38,050 --> 00:07:42,560 I'd like to report to the president. The car is washed and awaiting your inspection! 145 00:07:46,830 --> 00:07:48,150 This way please. 146 00:07:57,630 --> 00:08:00,269 Xing Ren, may I take a look at that? 147 00:08:00,270 --> 00:08:01,450 Yes. 148 00:08:08,110 --> 00:08:10,059 Right in front is the marketing analysis. 149 00:08:10,060 --> 00:08:12,259 I divided the consumers into three main categories... 150 00:08:12,260 --> 00:08:13,999 I can figure it out. 151 00:08:14,000 --> 00:08:15,360 Thank you. 152 00:08:16,060 --> 00:08:17,390 Okay. 153 00:08:25,620 --> 00:08:28,089 Shen Xing Ren came all the way here. Consider her sincerity. 154 00:08:28,190 --> 00:08:30,390 What's wrong with just taking a look at her proposal? 155 00:08:33,610 --> 00:08:35,839 You don't think that a chauffeur's relative 156 00:08:35,940 --> 00:08:38,709 running inside to say that the car has been washed 157 00:08:39,210 --> 00:08:42,330 and is awaiting the president's inspection, is extremely strange behavior? 158 00:08:42,430 --> 00:08:46,520 Or are you intentionally trying to reveal your identity to her? 159 00:08:49,880 --> 00:08:53,579 That fool won't figure it out. Shi Te Long said that her brain is square shaped. 160 00:08:53,780 --> 00:08:56,059 Even you say that she's a fool. 161 00:08:56,060 --> 00:08:59,810 So is there a need for me to waste my time looking at a fool's business proposal? 162 00:09:00,640 --> 00:09:02,520 Of course there is. 163 00:09:02,700 --> 00:09:04,140 Why? 164 00:09:04,460 --> 00:09:06,699 Because she's foolish enough not to muddle along with her colleagues. 165 00:09:06,700 --> 00:09:08,579 She's foolish enough to come here knowing she'd be berated. 166 00:09:08,580 --> 00:09:10,769 She's foolish enough to put her heart and soul into slaving for Jing Shi. 167 00:09:10,770 --> 00:09:12,429 She took the money she worked so hard over four years 168 00:09:12,530 --> 00:09:15,129 to buy a dream house with, and used it to pay damages. 169 00:09:15,330 --> 00:09:18,359 President, even if you don't reward such a foolish employee, 170 00:09:18,460 --> 00:09:20,660 you should at least listen to her ideas. 171 00:09:25,510 --> 00:09:28,150 There's this too. Look it over when you have time. 172 00:09:33,250 --> 00:09:34,499 President. 173 00:09:34,800 --> 00:09:36,809 Honestly speaking, when you have the time, 174 00:09:36,910 --> 00:09:39,839 put your status aside and listen to the lowly employees' opinions. 175 00:09:39,840 --> 00:09:41,869 Innovative reform. 176 00:09:42,170 --> 00:09:45,229 Don't let those around you do whatever they want. 177 00:09:45,430 --> 00:09:47,590 Aren't I listening right now? 178 00:09:51,820 --> 00:09:54,270 Don't keep on delivering proposals for other people. 179 00:09:54,350 --> 00:09:57,860 Find time to look at the business proposals you wrote before. 180 00:10:10,290 --> 00:10:12,769 By using Yu Cheng Feng's high profile name 181 00:10:12,970 --> 00:10:16,599 and this low profit margin but high volume sales approach to attract the shopping crowds 182 00:10:16,800 --> 00:10:21,149 while also driving forward the company's mid-priced accessories, cosmetics and food market, 183 00:10:21,350 --> 00:10:25,530 this plan will certainly raise the company's sales figures. 184 00:10:26,080 --> 00:10:28,370 Your business proposal is pretty good. 185 00:10:29,270 --> 00:10:32,409 But I still need to ask you to bring it back 186 00:10:32,610 --> 00:10:34,520 and follow the appropriate procedure. 187 00:10:35,800 --> 00:10:39,109 Vice President, I already tried it that way and failed. 188 00:10:39,210 --> 00:10:41,639 That's why I brazenly came to see the president. 189 00:10:41,740 --> 00:10:45,789 I believe the president will understand the value of this business proposal. 190 00:10:45,990 --> 00:10:48,450 That's not the crux of what we're discussing now. 191 00:10:48,650 --> 00:10:51,759 The president personally established the company's policies. 192 00:10:51,960 --> 00:10:53,829 He's a man of his word. 193 00:10:53,930 --> 00:10:55,650 I know that. 194 00:10:56,170 --> 00:11:00,100 I came to work for Jing Shi Department Store because of the president. 195 00:11:00,700 --> 00:11:03,269 I admire his spirit in building a business from scratch. 196 00:11:03,270 --> 00:11:05,789 I remember on Jing Shi's opening day, 197 00:11:05,790 --> 00:11:07,399 he appeared with his top-level executives 198 00:11:07,400 --> 00:11:09,529 and greeted customers in front of the escalator. 199 00:11:09,530 --> 00:11:11,339 I was really impressed by him. 200 00:11:11,440 --> 00:11:15,650 I hoped to be able to work under him. I hoped to learn from him. 201 00:11:15,660 --> 00:11:19,190 I hoped that someday I'd be as outstanding as him. 202 00:11:20,310 --> 00:11:23,170 So you're a fan of our president. 203 00:11:23,880 --> 00:11:27,499 Then you should know even better that based on the company's policy, 204 00:11:27,500 --> 00:11:30,740 you could be fired for bypassing higher authorities. 205 00:11:31,290 --> 00:11:32,960 You're not afraid? 206 00:11:34,220 --> 00:11:35,780 I'm not afraid. 207 00:11:36,070 --> 00:11:39,639 I've already had one experience of resigning. 208 00:11:39,640 --> 00:11:43,450 If the president fires me this time for my actions, 209 00:11:43,540 --> 00:11:45,510 I have nothing to say. 210 00:11:45,610 --> 00:11:48,950 At the least, I've put in my best effort for the company. 211 00:11:57,530 --> 00:11:59,579 - President. - President. 212 00:11:59,580 --> 00:12:00,740 Yes. 213 00:12:02,760 --> 00:12:04,510 Leave the proposal here. 214 00:12:04,830 --> 00:12:08,340 Remember, this is a one-time exception. 215 00:12:12,470 --> 00:12:15,200 Thank you, President. Thank you. 216 00:12:16,100 --> 00:12:17,699 Thank you, VP. 217 00:12:17,700 --> 00:12:20,290 All right, go on back to work. 218 00:12:21,520 --> 00:12:22,810 Okay. 219 00:12:25,510 --> 00:12:27,200 Good bye, President. 220 00:12:27,530 --> 00:12:29,179 - Good bye, VP. - Good bye. 221 00:12:29,180 --> 00:12:30,540 Good bye. 222 00:12:30,870 --> 00:12:32,959 Thank you, President. Thank you. 223 00:12:32,960 --> 00:12:35,420 I'll head to work. Thank you. 224 00:12:39,300 --> 00:12:42,370 President, I took a look at this business proposal. 225 00:12:43,210 --> 00:12:45,570 She did a very thorough job. 226 00:12:45,850 --> 00:12:48,779 First, she took all the consumers and divided them into three main categories. 227 00:12:48,780 --> 00:12:51,380 The first main category belongs to... 228 00:12:51,630 --> 00:12:53,140 I can figure it out. 229 00:12:53,630 --> 00:12:57,400 Yes, Sir. Yes. 230 00:13:15,810 --> 00:13:17,990 Hey, what are you doing? 231 00:13:18,030 --> 00:13:19,589 Give me a ride. 232 00:13:19,890 --> 00:13:21,449 You make it sound like it's your right. 233 00:13:21,450 --> 00:13:22,949 Do I owe you? 234 00:13:22,950 --> 00:13:24,209 Plus, 235 00:13:24,210 --> 00:13:26,039 for the things you said that night... 236 00:13:26,140 --> 00:13:28,249 I haven't forgiven you yet 237 00:13:28,350 --> 00:13:30,419 Fine, I'll apologize to you. Don't be mad. 238 00:13:30,620 --> 00:13:33,840 I do not sense one drop of sincerity in your apology. 239 00:13:37,830 --> 00:13:39,899 Hey, you showed a lot of guts just now. 240 00:13:40,000 --> 00:13:42,530 How could you dare say those things to President? 241 00:13:42,580 --> 00:13:44,329 - I had to. - Why? 242 00:13:44,430 --> 00:13:47,069 I promised Master that I'd do my best. 243 00:13:47,170 --> 00:13:49,700 So your utter faith in the president's intelligence is true? 244 00:13:50,180 --> 00:13:50,919 What are you talking about? 245 00:13:50,920 --> 00:13:52,339 Shen Xing Ren, I know that having faith is a good thing, 246 00:13:52,440 --> 00:13:54,639 but it's really dangerous to go overboard, do you know that? 247 00:13:54,640 --> 00:13:57,209 - Who's gone overboard? - You! 248 00:13:57,510 --> 00:14:00,510 Keep nagging me and you can walk yourself back. 249 00:14:01,000 --> 00:14:02,579 Get on, I'll give you a ride. 250 00:14:02,580 --> 00:14:04,119 What are you doing? You don't know how to drive it. 251 00:14:04,220 --> 00:14:05,800 Stop playing around. 252 00:14:05,870 --> 00:14:09,620 I can drive four wheels and this one has only two, so how hard could it be? 253 00:14:10,340 --> 00:14:11,840 Look closely. 254 00:14:19,760 --> 00:14:21,329 I told you I'd get my license. 255 00:14:21,330 --> 00:14:22,999 I'm a man of my word. 256 00:14:23,000 --> 00:14:24,950 I scored 100% on the written exam. 257 00:14:29,810 --> 00:14:32,590 I promise you, I'll eat broccoli. 258 00:14:34,390 --> 00:14:36,890 I promise you, I'll wash my own clothes. 259 00:14:38,180 --> 00:14:41,720 I promise you, I'll learn how to ride a motorcycle so I can take you to work! 260 00:14:52,770 --> 00:14:54,750 From now on, I'll drive you to work. 261 00:15:05,090 --> 00:15:07,379 I'm sorry, Mr. Qin, 262 00:15:07,380 --> 00:15:10,359 but this moped is a 125cc heavy duty moped. 263 00:15:10,360 --> 00:15:11,319 So? 264 00:15:11,320 --> 00:15:13,149 Your license is for light-weight vehicles 265 00:15:13,150 --> 00:15:17,400 - so you can only drive a 50cc little lamb. - Eh? 266 00:15:17,560 --> 00:15:19,990 Take this and sit at the back. 267 00:15:21,070 --> 00:15:22,750 Take it. 268 00:15:25,220 --> 00:15:26,950 Big Sister will drive you. 269 00:15:30,710 --> 00:15:32,480 [Lightweight vehicles] 270 00:15:35,750 --> 00:15:38,510 Drive slowly, Auntie Xing Ren. 271 00:15:42,230 --> 00:15:43,409 Hey, hey! 272 00:15:43,510 --> 00:15:44,719 Do you know how to drive? 273 00:15:44,720 --> 00:15:45,869 I'm fine. 274 00:15:45,870 --> 00:15:46,909 Go in a straight line. 275 00:15:47,010 --> 00:15:49,019 - I'm driving straight. - Straight line! 276 00:15:49,120 --> 00:15:51,639 - I think it's very straight. - A little straighter, will you? 277 00:15:51,840 --> 00:15:54,149 How straight do you want? You think this is a driving test? 278 00:15:54,250 --> 00:15:56,500 I scored 100% on my written exam. 279 00:16:08,850 --> 00:16:11,627 I didn't think that Shen Xing Ren's business proposal 280 00:16:11,828 --> 00:16:13,670 would be written this well. 281 00:16:16,590 --> 00:16:19,119 Go and look up her personnel file. 282 00:16:19,120 --> 00:16:21,599 President, I've already checked. 283 00:16:21,600 --> 00:16:23,289 Shen Xing Ren is a team leader in the sales department. 284 00:16:23,290 --> 00:16:24,819 She's been with the company for four years. 285 00:16:24,820 --> 00:16:28,950 She's hard-working. There is no record of any disciplinary action against her, 286 00:16:29,200 --> 00:16:32,239 except one recent incident of her breaking the red wine bottles borrowed for photo-taking. 287 00:16:32,440 --> 00:16:34,979 However, she offered to take responsibility and paid in full the damages. 288 00:16:34,980 --> 00:16:38,970 Furthermore, she is your major fan. 289 00:16:40,840 --> 00:16:43,080 - You've already checked? - Yes. 290 00:16:45,140 --> 00:16:46,479 President, 291 00:16:46,480 --> 00:16:51,910 I think that young people like Jason and Shen Xing Ren are pretty good. 292 00:16:52,020 --> 00:16:55,240 They have good ideas and they're courageous. 293 00:16:55,450 --> 00:16:58,410 The things they want to do are good for the company. 294 00:16:59,320 --> 00:17:02,080 It wouldn't hurt for you to give them a chance. 295 00:17:18,460 --> 00:17:21,010 Hey. Dirty clothes. 296 00:17:23,180 --> 00:17:25,959 Who said before, "I promise you 297 00:17:26,160 --> 00:17:27,969 I'll wash my own clothes from now on?" 298 00:17:28,070 --> 00:17:29,479 I'll do that, but at the least, 299 00:17:29,580 --> 00:17:32,840 finish washing for this month. After that, I'll wash them myself. 300 00:17:37,280 --> 00:17:39,480 What a waste of my tears. 301 00:17:42,790 --> 00:17:44,269 - This one. - What are you doing? 302 00:17:44,270 --> 00:17:46,879 Wash it separately from the dark colors. 303 00:17:46,880 --> 00:17:48,239 Ideally, wash it by hand. 304 00:17:48,240 --> 00:17:50,250 And also, air dry it. 305 00:17:50,300 --> 00:17:52,899 You have a lot of rules. How much do you love that shirt? 306 00:17:52,900 --> 00:17:54,909 It's very expensive. I need it to pick up girls. 307 00:17:54,910 --> 00:17:56,690 You're dead meat if you wreck it. 308 00:17:59,430 --> 00:18:01,360 Go home if you have nothing better to do. 309 00:18:01,830 --> 00:18:04,570 - Bye bye. - Bye bye. 310 00:18:20,510 --> 00:18:24,739 Little fish, little fish, swimming in the water. 311 00:18:24,740 --> 00:18:29,680 Swimming to and fro with such joy. 312 00:18:31,650 --> 00:18:32,879 It's nice being a fish. 313 00:18:32,980 --> 00:18:34,940 It doesn't have to eat leftovers. 314 00:18:35,910 --> 00:18:37,719 Why are you up here again? 315 00:18:37,720 --> 00:18:39,009 Don't cross the line. 316 00:18:39,010 --> 00:18:41,549 You come to my house freely like it's a kitchen. 317 00:18:41,550 --> 00:18:43,109 What kitchen? 318 00:18:43,110 --> 00:18:44,489 I don't know what to eat. 319 00:18:44,590 --> 00:18:46,550 Let's go to the night market, okay? 320 00:18:48,230 --> 00:18:50,620 - No. - Why? 321 00:18:52,000 --> 00:18:53,969 I just finished paying so much money for damages, 322 00:18:54,070 --> 00:18:55,640 I have to be thrifty. 323 00:18:56,690 --> 00:18:58,219 I think in my fridge I still have 324 00:18:58,320 --> 00:19:01,389 half a head of cauliflower and one green capsicum. 325 00:19:01,490 --> 00:19:03,540 I can just blanch it and eat it. 326 00:19:03,650 --> 00:19:05,469 You're really a Shen* Xing Ren. ( * "Shen" sounds like "save" ) 327 00:19:05,470 --> 00:19:07,269 Are you going to name your child Shen Shui Dian*? ( *Save on water and electricity ) 328 00:19:07,270 --> 00:19:08,689 Shen Wa Si*? (*Save on gas) 329 00:19:08,790 --> 00:19:10,730 Might as well be Shen Qian*. ( *Save money ) 330 00:19:11,940 --> 00:19:13,089 Not funny. 331 00:19:13,090 --> 00:19:16,439 You've already paid so much in damages, why don't you treat yourself better? 332 00:19:16,640 --> 00:19:19,950 You call me "Old Qin". Old Qin will treat. 333 00:19:20,890 --> 00:19:23,879 Old Qin, you're too good to yourself. 334 00:19:23,980 --> 00:19:26,369 That's why at the end of the month, you never have money to feed yourself. 335 00:19:26,470 --> 00:19:28,629 I can afford to treat one oyster omelet. Let's go. 336 00:19:28,630 --> 00:19:31,769 Hey. Old Qin. Hey. 337 00:19:31,870 --> 00:19:33,969 Hey, Xing Ren, look who's here! 338 00:19:33,970 --> 00:19:36,150 It's Michael! 339 00:19:37,300 --> 00:19:38,779 Old Yu. 340 00:19:38,980 --> 00:19:40,700 What are you doing here? 341 00:19:40,840 --> 00:19:43,469 Sorry for the unannounced visit. I hope it's not an inconvenience. 342 00:19:43,570 --> 00:19:45,890 Not at all. Not at all. 343 00:19:46,130 --> 00:19:48,770 Master Old Yu doesn't have to do night prayers today? 344 00:19:49,520 --> 00:19:51,580 I don't today. Thank you. 345 00:19:52,460 --> 00:19:53,219 Oh, right. 346 00:19:53,220 --> 00:19:55,670 I came here to share some good news. 347 00:19:55,880 --> 00:19:57,209 What good news? 348 00:19:57,310 --> 00:19:59,679 Your president personally phoned me 349 00:19:59,880 --> 00:20:02,420 to invite PB to open a counter at Jing Shi Department Store. 350 00:20:03,860 --> 00:20:07,350 The president called you personally? 351 00:20:08,000 --> 00:20:10,010 - PB can open a counter? - Yes. 352 00:20:10,510 --> 00:20:13,480 Yeah! Give me five! 353 00:20:18,370 --> 00:20:21,909 Yay! Congratulations, Master. Congratulations, Master. 354 00:20:21,910 --> 00:20:24,209 Qin Zi Qi, you're so immature. 355 00:20:24,210 --> 00:20:25,279 Who is immature? 356 00:20:25,280 --> 00:20:27,220 - You. - You. 357 00:20:28,080 --> 00:20:30,319 To express my gratitude, I'd like to treat all of you to dinner. 358 00:20:30,420 --> 00:20:32,770 I wonder if you would be willing to accept? 359 00:20:33,570 --> 00:20:36,470 Hey, can this be considered open bribery? 360 00:20:37,190 --> 00:20:38,409 It's not necessary. 361 00:20:38,510 --> 00:20:40,889 Last time you treated me, 362 00:20:40,990 --> 00:20:43,369 so this time I should be the one to treat you. 363 00:20:43,470 --> 00:20:46,110 Who just finished saying she needed to be frugal, Shen Shui Dian? 364 00:20:49,900 --> 00:20:52,670 However, I don't have much money budgeted. 365 00:20:53,260 --> 00:20:54,779 How about this? 366 00:20:54,880 --> 00:20:56,879 I'll cook a meal for you. 367 00:20:56,980 --> 00:20:58,060 Huh? 368 00:20:58,670 --> 00:21:00,459 Don't go to that trouble. Really. 369 00:21:00,560 --> 00:21:02,169 Don't go to that trouble. Really. 370 00:21:02,170 --> 00:21:04,609 Besides, it's just plain vegetables blanched. They're really not that tasty. 371 00:21:04,710 --> 00:21:06,830 I'm afraid Master won't like it. 372 00:21:10,950 --> 00:21:12,579 You guys just wait here for me. 373 00:21:12,680 --> 00:21:14,649 I'll buy some more groceries. 374 00:21:14,650 --> 00:21:16,229 No need, let's do it another day. 375 00:21:16,330 --> 00:21:18,609 Then let's plan on tomorrow. Is that okay with you? 376 00:21:18,710 --> 00:21:19,920 Me? 377 00:21:21,360 --> 00:21:22,589 Is that okay with you? 378 00:21:22,590 --> 00:21:24,679 - It's okay with me. - It's okay with me too. 379 00:21:24,680 --> 00:21:26,149 Are you okay, Xing Ren? 380 00:21:26,250 --> 00:21:27,570 I'm okay. 381 00:21:27,620 --> 00:21:29,909 I'm not okay. I work the late shift tomorrow. 382 00:21:29,910 --> 00:21:32,950 It's none of your business. Who invited you? 383 00:21:36,960 --> 00:21:39,229 Fine. See you tomorrow, then. I'll leave now. 384 00:21:39,330 --> 00:21:40,460 Okay. 385 00:21:40,960 --> 00:21:42,489 Old Yu, I'll see you out. 386 00:21:42,590 --> 00:21:44,300 Michael, I'll see you out. 387 00:21:50,560 --> 00:21:51,979 It's great to be an Old *Yu. (* "Yu" sounds like "fish" ) 388 00:21:52,080 --> 00:21:54,350 He doesn't have to eat leftovers. 389 00:21:57,180 --> 00:21:58,910 I'll see you out. 390 00:22:20,110 --> 00:22:21,420 Hey. 391 00:22:25,600 --> 00:22:28,149 You've been having a long face since yesterday, what's going on? 392 00:22:28,250 --> 00:22:30,640 Don't do this. Let go. 393 00:22:30,810 --> 00:22:33,030 Other people will misunderstand us if you act like this. 394 00:22:33,540 --> 00:22:35,040 Misunderstand what? 395 00:22:35,650 --> 00:22:38,029 The whole company knows that you're pursuing Zheng Kai Er. 396 00:22:38,230 --> 00:22:40,460 You probably don't want her to misunderstand, right? 397 00:23:14,970 --> 00:23:16,840 [Sales Department] 398 00:23:38,420 --> 00:23:40,229 Shots, shots, shots, shots 399 00:23:40,230 --> 00:23:42,069 Shots, shots, shots, shots 400 00:23:42,070 --> 00:23:44,059 Shots, shots, shots, shots 401 00:23:44,160 --> 00:23:47,979 Everybody, listen to me! 402 00:23:48,180 --> 00:23:50,199 Just now, at the executives meeting, 403 00:23:50,200 --> 00:23:51,979 I used my persuasive silver tongue 404 00:23:52,080 --> 00:23:55,359 to earnestly convince the opposing masses 405 00:23:55,460 --> 00:23:59,869 to finally gain the CEO's approval 406 00:24:00,070 --> 00:24:03,860 to officially allow PB to open a counter! Everyone, clap! 407 00:24:08,530 --> 00:24:10,789 Manager, PB is able to come to Jing Shi 408 00:24:10,890 --> 00:24:12,809 because Shen Xing Ren innocently delivered the proposal 409 00:24:12,910 --> 00:24:14,879 to the president and that's how it got passed. 410 00:24:14,980 --> 00:24:16,570 What! 411 00:24:17,600 --> 00:24:19,010 Shen Xing Ren! 412 00:24:19,580 --> 00:24:21,259 Did you really see the president? 413 00:24:21,360 --> 00:24:23,190 You really have guts. 414 00:24:23,840 --> 00:24:26,849 It was because you said to me unless the president agrees... 415 00:24:26,850 --> 00:24:28,709 No! I was just joking. 416 00:24:28,810 --> 00:24:31,879 I was just joking around and making conversation, all right? 417 00:24:32,380 --> 00:24:34,619 Did you say anything about me to the president? 418 00:24:34,720 --> 00:24:37,960 Or, did the president ask you anything about me? 419 00:24:38,330 --> 00:24:39,729 No, no. 420 00:24:39,830 --> 00:24:43,479 The president was very polite and didn't ask me much. 421 00:24:43,580 --> 00:24:45,989 Manager, I really idolize you wholeheartedly. 422 00:24:46,090 --> 00:24:48,759 An aggressive executive like yourself can actually feel guilty and anxious. 423 00:24:48,860 --> 00:24:50,999 You're tough outside and a sissy inside. 424 00:24:51,100 --> 00:24:54,390 What are you saying, little friend? 425 00:24:55,630 --> 00:24:57,849 Shen Xing Ren, you must know that all along 426 00:24:57,950 --> 00:25:00,529 I've been very, very supportive of you. 427 00:25:00,730 --> 00:25:02,599 This time, if the CEO hadn't blocked it, 428 00:25:02,700 --> 00:25:04,780 this proposal would've passed long ago. 429 00:25:04,890 --> 00:25:06,760 You understand my meaning, right? 430 00:25:06,910 --> 00:25:09,129 Yes, I understand. 431 00:25:09,330 --> 00:25:11,129 That's great. 432 00:25:11,430 --> 00:25:12,459 I've said before, 433 00:25:12,460 --> 00:25:14,259 if Xing Ren locked down Yu Cheng Feng, 434 00:25:14,260 --> 00:25:16,509 then she'd be promoted to Team Leader and get a 10,000 raise, 435 00:25:16,510 --> 00:25:19,370 effective today. Clap! 436 00:25:20,750 --> 00:25:22,489 Miss Xing Ren, congratulations on your promotion. 437 00:25:22,590 --> 00:25:24,479 You're like a salted fish brought back to life. 438 00:25:24,580 --> 00:25:28,030 Can't you speak properly? She's the team leader, you're the salted fish. 439 00:25:28,160 --> 00:25:29,039 That's right. 440 00:25:29,140 --> 00:25:31,409 Our team leader isn't the cleverest, 441 00:25:31,510 --> 00:25:33,319 but she really is extremely lucky. 442 00:25:33,520 --> 00:25:36,570 That's right, unlike some people who have bad luck and a black heart as well. 443 00:25:37,670 --> 00:25:39,120 Missed. 444 00:25:40,060 --> 00:25:43,270 Okay, what are you doing? Splitting into teams for battle? 445 00:25:44,410 --> 00:25:46,279 Xing Ren, since you've been promoted, 446 00:25:46,380 --> 00:25:48,200 you should treat us to a meal. 447 00:25:49,490 --> 00:25:50,990 Um... 448 00:25:54,430 --> 00:25:56,609 When Xing Ren was promoted to interim team leader, she did. 449 00:25:56,810 --> 00:25:59,890 In the end, someone stood her up and caused some major damage to her wallet. 450 00:26:00,090 --> 00:26:03,319 I think that today, our magnificent manager should treat. 451 00:26:03,320 --> 00:26:05,510 - Me? - Great! 452 00:26:09,000 --> 00:26:11,130 I'll treat. 453 00:26:12,360 --> 00:26:15,850 It's just a small sum. NT 200. 454 00:26:16,580 --> 00:26:20,650 The manager is funding... NT 4,000! 455 00:26:21,500 --> 00:26:23,240 Thanks, Manager! 456 00:26:23,930 --> 00:26:25,689 And an extra NT 200. 457 00:26:25,690 --> 00:26:27,069 Manager, you're great! 458 00:26:27,070 --> 00:26:29,720 You're cool. Long live the manager! 459 00:26:42,010 --> 00:26:44,620 Do you need to be this punctual about leaving work? 460 00:26:47,120 --> 00:26:49,870 It's about time. I still have to do grocery shopping. 461 00:27:00,130 --> 00:27:03,010 Hey, let's switch shifts. 462 00:27:03,600 --> 00:27:05,419 Tonight, PB begins construction. 463 00:27:05,520 --> 00:27:07,859 It'll probably be busy and run late. I don't want to. 464 00:27:07,960 --> 00:27:09,509 Why are they doing construction at night? 465 00:27:09,510 --> 00:27:11,139 So they can avoid affecting customers. 466 00:27:11,240 --> 00:27:13,660 You don't even know something so simple. 467 00:27:13,780 --> 00:27:16,580 Qin Zi Qi, take care. 468 00:27:41,620 --> 00:27:43,730 Be careful. 469 00:27:44,890 --> 00:27:47,259 Put that over there properly. 470 00:27:47,460 --> 00:27:49,470 Be careful. 471 00:27:53,600 --> 00:27:54,990 President Wang. 472 00:27:55,860 --> 00:27:58,329 We have a new vendor, PB, coming in to the store. 473 00:27:58,430 --> 00:28:00,450 The counter locations will be reorganized. 474 00:28:01,140 --> 00:28:03,459 I'm concerned that it'll affect your business, 475 00:28:03,760 --> 00:28:06,560 that's why I'm notifying you privately. 476 00:28:07,900 --> 00:28:09,399 No need to thank me. 477 00:28:09,500 --> 00:28:11,650 I'll definitely be standing on your side. 478 00:28:13,110 --> 00:28:14,840 Okay, don't worry. 479 00:28:14,950 --> 00:28:16,250 Good bye. 480 00:28:37,360 --> 00:28:39,050 You're eating instant noodles again? 481 00:28:41,970 --> 00:28:44,360 I'm working overtime so it can't be helped. 482 00:28:45,340 --> 00:28:46,429 Why are you alone? 483 00:28:46,530 --> 00:28:48,020 Where's Xing Ren? 484 00:28:48,230 --> 00:28:50,029 Since it's her case file, 485 00:28:50,130 --> 00:28:52,670 she should be the one to oversee the construction. 486 00:28:53,760 --> 00:28:55,479 Shen Xing Ren went to eat with Old Yu. 487 00:28:55,580 --> 00:28:57,070 She's busy. 488 00:28:57,920 --> 00:29:00,490 The two of them seem to be growing closer. 489 00:29:01,620 --> 00:29:03,699 Doesn't he already have a Wei Min Na? 490 00:29:03,800 --> 00:29:06,090 Why is he running around flirting freely? 491 00:29:06,520 --> 00:29:09,719 It sounds to me like you're jealous. 492 00:29:09,920 --> 00:29:12,500 Shen Xing Ren is nobody to me, why would I be jealous? 493 00:29:13,100 --> 00:29:14,629 But I feel that the situation 494 00:29:14,630 --> 00:29:17,540 between Shen Xing Ren and Yu Cheng Feng really bothers you. 495 00:29:19,210 --> 00:29:20,879 I'm just worried she'll be conned, 496 00:29:20,880 --> 00:29:23,040 and then she'll get cheated physically and monetarily. 497 00:29:23,990 --> 00:29:27,670 She's not a little girl, she knows what she's doing. 498 00:29:36,690 --> 00:29:38,660 Hello, Assistant Manager. 499 00:29:39,060 --> 00:29:44,089 Wow, your beef noodle soup smells so good. 500 00:29:44,090 --> 00:29:49,020 We merely had steak, that's all. 501 00:29:50,320 --> 00:29:51,610 Assistant Manager. 502 00:29:52,320 --> 00:29:55,780 Master, did you enjoy your dinner? Are you full? 503 00:29:56,110 --> 00:29:58,830 I'm very full. Thanks for your concern. 504 00:30:01,460 --> 00:30:03,700 - Hey, Qin Zi Qi. - What? 505 00:30:04,780 --> 00:30:06,239 You can leave the work here to me. 506 00:30:06,340 --> 00:30:08,410 Go home and get some rest. 507 00:30:15,440 --> 00:30:17,810 I'm leaving. Want to leave together? 508 00:30:23,770 --> 00:30:25,000 Let's go. 509 00:30:39,370 --> 00:30:40,739 Look this over first. 510 00:30:40,940 --> 00:30:43,059 If there are any issues, please let us know. 511 00:30:43,160 --> 00:30:44,950 We can make adjustments. 512 00:31:21,410 --> 00:31:22,990 Shen Xing Ren. 513 00:31:23,090 --> 00:31:24,580 Good morning, Manager. 514 00:31:24,760 --> 00:31:26,579 How is the construction for that counter going? 515 00:31:26,580 --> 00:31:27,739 Very well. 516 00:31:27,840 --> 00:31:29,969 One more day, and it will be ready for business. 517 00:31:30,070 --> 00:31:32,400 That's excellent. 518 00:31:33,630 --> 00:31:36,070 Where's your assistant Qin something Qi? 519 00:31:37,300 --> 00:31:38,899 He's patrolling the floors. 520 00:31:39,000 --> 00:31:40,769 Why are you covering for him? 521 00:31:40,870 --> 00:31:43,620 I'm not covering for him. I'm not. 522 00:31:46,740 --> 00:31:48,100 Shen Xing Ren. 523 00:31:50,380 --> 00:31:52,949 In regards to breakups, it happens to everyone. 524 00:31:53,050 --> 00:31:55,710 Everyone has experienced it before. 525 00:31:56,020 --> 00:31:59,439 I've come quietly, just as quietly, I will leave. 526 00:31:59,640 --> 00:32:02,609 I'll brush off my sleeves and ruffle a single cloud. 527 00:32:02,810 --> 00:32:04,829 For better or worse, you're a team leader. 528 00:32:04,930 --> 00:32:08,330 Don't bring your personal relationships to the work place. 529 00:32:08,670 --> 00:32:11,569 Manager, I'm not dating, 530 00:32:11,770 --> 00:32:14,100 who would I break up with? 531 00:32:14,500 --> 00:32:16,389 It doesn't matter. It doesn't matter. 532 00:32:16,490 --> 00:32:18,609 I know all of this. I understand. 533 00:32:18,710 --> 00:32:20,889 I was young once. 534 00:32:20,990 --> 00:32:22,429 It doesn't matter if you lost at snagging a guy. 535 00:32:22,530 --> 00:32:26,210 Perform well at work and you can alleviate your relationship wounds. 536 00:32:28,700 --> 00:32:30,170 Fighting! 537 00:32:33,080 --> 00:32:35,079 Shoot! Shoot! Shoot! 538 00:32:35,180 --> 00:32:36,529 Is there a problem? 539 00:32:36,630 --> 00:32:39,019 There is. It's a huge problem! 540 00:32:39,320 --> 00:32:42,029 Liu Yu Le, as far as I know, in all of Jing Shi Department Store, 541 00:32:42,130 --> 00:32:43,739 there's no one as huge as me. 542 00:32:43,840 --> 00:32:46,059 And there's no bigger problem than your brain. 543 00:32:46,060 --> 00:32:47,509 Did you come to the wrong office? 544 00:32:47,510 --> 00:32:48,969 I didn't, Manager. 545 00:32:48,970 --> 00:32:52,199 There's a bunch of vendors out there clamoring about removing their counters. 546 00:32:52,300 --> 00:32:53,700 What?! 547 00:32:59,120 --> 00:33:00,440 Manager! 548 00:33:01,610 --> 00:33:03,110 Is this fair? 549 00:33:03,340 --> 00:33:05,629 You guys need to rearrange the location of the special counter. 550 00:33:05,730 --> 00:33:06,489 What? 551 00:33:06,590 --> 00:33:08,779 You're not even going to bother greeting me? 552 00:33:08,880 --> 00:33:09,939 That's right. 553 00:33:09,940 --> 00:33:11,439 You're showing preferential treatment. 554 00:33:11,540 --> 00:33:14,189 Even your promotional budget is skewed in favor of PB. 555 00:33:14,290 --> 00:33:16,809 Since Jing Shi doesn't care about how we feel, we'll remove our counters. 556 00:33:16,910 --> 00:33:18,849 - Yes! - We'll remove our counters! 557 00:33:18,850 --> 00:33:19,949 Please calm down. 558 00:33:20,050 --> 00:33:22,289 I'm sure this is just a misunderstanding. We have no such intention. 559 00:33:22,290 --> 00:33:24,759 - We were just hoping to... - The facts are in front of us. 560 00:33:24,860 --> 00:33:27,990 The opening day is coming up. How is this a misunderstanding? 561 00:33:28,210 --> 00:33:29,819 When we request to move our counters, 562 00:33:29,920 --> 00:33:32,229 you just pat us on the head and ignore us. 563 00:33:32,230 --> 00:33:33,969 PB has Yu Cheng Feng as the face of their brand. 564 00:33:33,970 --> 00:33:35,709 If you look down on us for being less well-known, 565 00:33:35,710 --> 00:33:37,209 - let's just dissolve the contract! - Let's dissolve the contract! 566 00:33:37,210 --> 00:33:38,819 We'll all remove our counters. 567 00:33:38,820 --> 00:33:41,119 Would all of you like to go to the VIP lounge? I think... 568 00:33:41,220 --> 00:33:42,820 Assistant Manager Zheng. 569 00:33:48,650 --> 00:33:50,849 Qin Zi Qi, what's going on? What's happening? 570 00:33:50,950 --> 00:33:53,759 The vendors are protesting that PB had first choice in choosing counter location. 571 00:33:53,860 --> 00:33:55,210 What? 572 00:33:56,170 --> 00:33:57,949 Why didn't you say the higher ups gave the orders? 573 00:33:58,050 --> 00:34:01,310 I did. They wouldn't listen. Plus, my higher up is you. 574 00:34:01,920 --> 00:34:03,740 That's true. 575 00:34:04,570 --> 00:34:06,283 No, your higher up is Shen Xing Ren. 576 00:34:06,284 --> 00:34:08,540 Team Leader Shen, you ask her. Ask her. 577 00:34:08,620 --> 00:34:10,190 Ask me? 578 00:34:10,510 --> 00:34:12,099 I don't think she knows what to do either, 579 00:34:12,100 --> 00:34:14,289 so I'm going to have to seek advice from my higher, higher up. 580 00:34:14,390 --> 00:34:16,600 Quickly provide explicit instructions, please. 581 00:34:20,360 --> 00:34:23,350 It appears that the company needs some serious restructuring. 582 00:34:24,680 --> 00:34:25,799 Send for CEO Tu. 583 00:34:25,800 --> 00:34:27,429 CEO Tu and Manager Hu 584 00:34:27,430 --> 00:34:29,399 are on a business trip to Europe for on-site inspections. 585 00:34:29,400 --> 00:34:30,800 Europe? 586 00:34:31,960 --> 00:34:33,679 Earlier, they went to Korea and Japan. 587 00:34:33,780 --> 00:34:35,680 Then they went to Australia. 588 00:34:35,860 --> 00:34:37,820 They keep traveling farther and farther. 589 00:34:38,080 --> 00:34:41,870 Their rate of business travel for inspections is too frequent. 590 00:34:42,780 --> 00:34:44,929 Conflict between departments is unavoidable, 591 00:34:45,030 --> 00:34:47,120 but allowing it to come to the store 592 00:34:47,320 --> 00:34:51,240 where customers can witness it, is unacceptable. 593 00:34:51,330 --> 00:34:53,779 President, I'll ask VP Feng to handle this. 594 00:34:53,780 --> 00:34:57,380 Hold on. Let's see what happens first. 595 00:35:01,530 --> 00:35:03,569 Manager Shi, the vendors are stating that 596 00:35:03,670 --> 00:35:06,890 you have placed PB's counter in the best location. 597 00:35:07,250 --> 00:35:08,849 Didn't we previously agree 598 00:35:08,950 --> 00:35:11,999 that the vendor with the best sales record will be granted first choice? 599 00:35:12,000 --> 00:35:13,859 - Yes. - Yes, that was the agreement. 600 00:35:13,960 --> 00:35:15,979 - That was the agreement. - Now you're reneging. 601 00:35:15,980 --> 00:35:18,709 Okay, okay. Please calm down. Please don't be rash. 602 00:35:18,810 --> 00:35:22,129 President Wang, don't be angry. Don't be like this. 603 00:35:22,130 --> 00:35:24,530 Don't be like this? Then how should I be? 604 00:35:24,930 --> 00:35:26,680 I'll be honest with you. 605 00:35:26,960 --> 00:35:29,519 There have long been rumors on the internet 606 00:35:29,620 --> 00:35:32,749 that Yu Cheng Feng returned to open a special counter 607 00:35:32,850 --> 00:35:35,189 because he has an unusual relationship 608 00:35:35,290 --> 00:35:37,550 with one of your female employees. 609 00:35:37,600 --> 00:35:39,789 Furthermore, he's allowed to specify all his conditions. 610 00:35:39,890 --> 00:35:42,709 I see that this is truly the case. 611 00:35:42,910 --> 00:35:45,779 That malicious email was fake. It was vicious slander. 612 00:35:45,880 --> 00:35:47,699 Let's go to the VIP lounge and I'll explain 613 00:35:47,700 --> 00:35:49,609 PB's process of opening a counter and how PB's counter 614 00:35:49,810 --> 00:35:51,829 will positively impact your company's profits. 615 00:35:51,830 --> 00:35:53,550 - In addition, we... - There's nothing to discuss. 616 00:35:53,970 --> 00:35:58,209 Now, either Yu Cheng Feng changes his counter today, or we'll remove ours! 617 00:35:58,310 --> 00:36:00,469 You have two choices. Quickly make a decision. 618 00:36:00,470 --> 00:36:02,389 - That's right. - Give us an answer right now. 619 00:36:02,390 --> 00:36:04,240 - Otherwise we're leaving. - Let me tell you... 620 00:36:04,241 --> 00:36:06,141 Hello everyone. 621 00:36:07,200 --> 00:36:09,160 I'm Yu Cheng Feng. 622 00:36:25,240 --> 00:36:27,159 You have two choices. Quickly make a decision. 623 00:36:27,160 --> 00:36:28,559 Make a decision immediately. 624 00:36:28,560 --> 00:36:30,719 - That's right. - Give us an answer right now. 625 00:36:30,720 --> 00:36:32,159 - Otherwise we're leaving. - Let me tell you... 626 00:36:32,160 --> 00:36:33,823 Hello everyone. 627 00:36:34,724 --> 00:36:37,040 I'm Yu Cheng Feng. 628 00:36:37,650 --> 00:36:39,509 I'm a peace-loving person. 629 00:36:39,610 --> 00:36:41,639 If all of you have an opinion on how the counters have been arranged 630 00:36:41,640 --> 00:36:43,539 and are feeling displeased with the way things stand, 631 00:36:43,540 --> 00:36:45,770 I'm willing to remove my counter immediately. 632 00:36:46,300 --> 00:36:47,600 Michael. 633 00:36:49,790 --> 00:36:51,829 This is the contract I signed with Jing Shi Department Store. 634 00:36:51,830 --> 00:36:53,309 Please take a close look at it. 635 00:36:53,410 --> 00:36:57,310 You can verify if this contract differs at all from your contracts. 636 00:36:58,540 --> 00:37:01,229 If there's any difference, then I will tear it up on the spot. 637 00:37:01,330 --> 00:37:02,919 Master, I apologize. 638 00:37:03,020 --> 00:37:05,049 The vendors aren't here to target you. 639 00:37:05,250 --> 00:37:07,860 They just feel that the counter arrangement is unfair. 640 00:37:08,070 --> 00:37:10,069 Customarily, the vendor with the best sales record 641 00:37:10,070 --> 00:37:12,140 is granted first choice for counter location. 642 00:37:12,560 --> 00:37:16,360 Right, so this counter space should be mine. 643 00:37:17,400 --> 00:37:20,629 It would be my honor to switch with the vendor holding the sales record. 644 00:37:20,830 --> 00:37:22,509 If you don't mind the inconvenience, 645 00:37:22,610 --> 00:37:25,970 I'm willing to switch counter spaces with you. 646 00:37:26,560 --> 00:37:30,550 Would it inconvenience you to show me your counter location? 647 00:37:39,960 --> 00:37:43,910 Actually, I didn't really mean to insist that we switch counter spaces. 648 00:37:44,200 --> 00:37:46,779 I'm just concerned that somebody is operating unfairly. 649 00:37:46,880 --> 00:37:49,340 and that our rights and benefits will suffer. 650 00:37:49,950 --> 00:37:51,339 I can relate to that. 651 00:37:51,440 --> 00:37:53,939 You've looked over the contract and you can see if this is unfair. 652 00:37:54,040 --> 00:37:55,640 Please trust me. 653 00:37:56,530 --> 00:37:58,229 Now that PB will be opening for business here, 654 00:37:58,330 --> 00:38:01,239 there are many matters on which I'd like to seek your expert knowledge and advice. 655 00:38:01,340 --> 00:38:04,800 In regards to today's complications, I feel deeply apologetic. 656 00:38:06,860 --> 00:38:11,210 In any case, as long as it's fair, I don't really have any opinion. 657 00:38:12,930 --> 00:38:15,579 You are truly a generous and reasonable person. 658 00:38:15,580 --> 00:38:16,820 Thank you. 659 00:38:24,670 --> 00:38:27,069 He reminds me a little of how I was as a youth. 660 00:38:27,170 --> 00:38:28,209 Of course. 661 00:38:28,310 --> 00:38:31,229 Young Master is your son, of course he bears a resemblance. 662 00:38:31,330 --> 00:38:33,690 I'm referring to Yu Cheng Feng. 663 00:38:40,440 --> 00:38:42,819 All right, you don't have to see us out. Go on with your work. 664 00:38:42,920 --> 00:38:44,010 Okay. 665 00:38:44,810 --> 00:38:46,409 I'm so sorry. 666 00:38:46,510 --> 00:38:48,839 It was our company's internal problem, 667 00:38:48,940 --> 00:38:51,900 but you had to intervene to help us resolve it. 668 00:38:52,320 --> 00:38:53,429 Don't say that. 669 00:38:53,430 --> 00:38:56,490 I don't want PB's entrance to cause problems for you either. 670 00:39:00,200 --> 00:39:03,070 I'll leave first. 671 00:39:05,240 --> 00:39:06,550 Good bye. 672 00:39:28,050 --> 00:39:29,760 Master, please wait a minute. 673 00:39:31,870 --> 00:39:33,139 Hello, Master. 674 00:39:33,240 --> 00:39:35,729 I'm Special Assistant to Jing Shi Department Store's President Qin Mu Bai. 675 00:39:35,830 --> 00:39:37,579 Our president would like to invite you for a chat. 676 00:39:37,780 --> 00:39:39,620 Would it be convenient for you? 677 00:39:48,560 --> 00:39:50,109 Good thing Old Yu was there today. 678 00:39:50,210 --> 00:39:53,800 Otherwise those vendors would have blown away the department store's roof. 679 00:39:54,070 --> 00:39:57,249 Yeah, your Old Yu is super cool. 680 00:39:57,450 --> 00:40:01,810 He's stylish, intelligent, and also chivalrous. 681 00:40:02,160 --> 00:40:06,400 But that tall and strong Michael is more my type. 682 00:40:06,780 --> 00:40:09,510 I know. 683 00:40:15,250 --> 00:40:18,530 Construction for PB's counter is nearly complete. 684 00:40:18,650 --> 00:40:20,349 After that, if there's time, 685 00:40:20,550 --> 00:40:23,229 I'd like to go to my hometown and visit my Mom. 686 00:40:23,330 --> 00:40:24,939 Otherwise, if I wait until the year end sales begin, 687 00:40:24,940 --> 00:40:27,430 both of us would have died from overwork. 688 00:40:28,340 --> 00:40:30,459 Urgh! Year end sales. 689 00:40:30,660 --> 00:40:34,640 Please don't mention things that give me nightmares right before bed. 690 00:40:37,110 --> 00:40:40,109 I'm going to do a night time face mask. Good night. 691 00:40:40,110 --> 00:40:41,620 Good night. 692 00:40:56,560 --> 00:40:58,190 Why'd you come up? 693 00:40:58,700 --> 00:41:01,210 I came for my clean clothes. Are they dry? 694 00:41:02,210 --> 00:41:03,760 Not yet. 695 00:41:03,870 --> 00:41:06,690 I'll bring them downstairs for you tomorrow after they are dry. 696 00:41:09,900 --> 00:41:11,910 Is there something else? 697 00:41:15,640 --> 00:41:19,330 If not, then good night. 698 00:41:44,530 --> 00:41:45,960 Good morning, Manager. 699 00:41:53,970 --> 00:41:55,119 Hey, Lu Cha. 700 00:41:55,120 --> 00:41:57,109 When you go out later, bring me back some donuts. 701 00:41:57,110 --> 00:41:58,519 I'm starving. 702 00:41:58,720 --> 00:42:02,059 Manager, the coffee I bought you last time, 703 00:42:02,260 --> 00:42:04,269 and also the breakfast I bought you another time, 704 00:42:04,370 --> 00:42:06,220 you haven't paid me back yet. 705 00:42:07,230 --> 00:42:09,049 Huh? What coffee? 706 00:42:09,150 --> 00:42:10,929 Would I owe you a few lousy bucks? 707 00:42:11,030 --> 00:42:13,270 Can't I settle the bill at the end of the month? 708 00:42:33,930 --> 00:42:35,349 Good morning, Manager. 709 00:42:35,350 --> 00:42:37,119 Don't say morning if you're later than me. 710 00:42:37,220 --> 00:42:39,330 Then what should we say? 711 00:42:41,270 --> 00:42:43,009 Don't say anything. 712 00:42:43,110 --> 00:42:45,010 Hurry and get to work! 713 00:42:51,450 --> 00:42:52,350 [Shen Xing Ren] 714 00:42:55,250 --> 00:42:57,450 [Shen Xing Ren] 715 00:42:59,590 --> 00:43:00,760 [Qin Zi Qi] 716 00:43:05,650 --> 00:43:08,440 Employee on-the-job enrichment 717 00:43:11,990 --> 00:43:13,529 You two. 718 00:43:13,630 --> 00:43:15,339 It must be because you couldn't handle construction work for the counters, 719 00:43:15,340 --> 00:43:16,369 and you showed poor performance, 720 00:43:16,470 --> 00:43:18,750 that's why you're being sent for enrichment. 721 00:43:18,950 --> 00:43:23,159 Our department has you two buffoons and you're going to be the death of me. 722 00:43:23,260 --> 00:43:26,130 There's not enough staff and you have to go to enrichment or whatever. 723 00:43:27,670 --> 00:43:30,270 Manager, you have one too. 724 00:43:35,400 --> 00:43:36,279 Look. 725 00:43:36,380 --> 00:43:37,720 What? 726 00:43:41,810 --> 00:43:45,219 What? You have to go to enrichment too. 727 00:43:45,320 --> 00:43:47,399 Yeah, I deliver documents 728 00:43:47,500 --> 00:43:49,840 so I don't know what I need enrichment for. 729 00:43:50,110 --> 00:43:52,119 Instead of wasting time on enrichment, it'd be more practical 730 00:43:52,220 --> 00:43:54,490 - to have an employee gathering. - Yeah. 731 00:43:58,510 --> 00:44:00,720 - What are you looking at? - Huh? 732 00:44:02,510 --> 00:44:03,890 Nothing. 733 00:44:05,410 --> 00:44:06,729 - Hey. - Yeah? 734 00:44:06,830 --> 00:44:08,829 Qin Zi Qi didn't come up here tonight. 735 00:44:08,930 --> 00:44:10,999 That's so unlike him. 736 00:44:11,100 --> 00:44:12,469 Do you think he's sick? 737 00:44:12,470 --> 00:44:13,669 That's impossible. 738 00:44:13,770 --> 00:44:16,139 He's as tough as an ox, how could he be sick? 739 00:44:16,140 --> 00:44:17,440 Oh. 740 00:44:17,920 --> 00:44:22,540 Could it be that you miss him? 741 00:44:23,700 --> 00:44:25,669 Why would I miss him? 742 00:44:25,770 --> 00:44:28,589 It's just that he comes up here so frequently to bother us. 743 00:44:28,690 --> 00:44:31,849 Now we're just sitting around, I'm a little unaccustomed to it. 744 00:44:31,950 --> 00:44:34,349 I urge you to quickly get rid of that bad habit. 745 00:44:34,450 --> 00:44:37,120 I don't want to see that Peeping Tom every day. 746 00:45:09,730 --> 00:45:11,210 Be careful. 747 00:45:11,290 --> 00:45:12,219 Are we here? 748 00:45:12,220 --> 00:45:13,299 We're here. 749 00:45:13,300 --> 00:45:16,070 Go slowly. To your left. 750 00:45:16,920 --> 00:45:18,460 That's right. Right here. 751 00:45:19,280 --> 00:45:21,179 I originally wanted to rent a place that has an elevator, 752 00:45:21,280 --> 00:45:24,079 but then I realized that taking the stairs is good for your body, heart, and health. 753 00:45:24,180 --> 00:45:26,590 Plus, it's good to exercise occasionally. 754 00:45:30,400 --> 00:45:32,270 Do you need my help? 755 00:46:23,210 --> 00:46:24,860 Please sit. 756 00:46:29,640 --> 00:46:31,279 I put everything in the fridge. 757 00:46:31,380 --> 00:46:34,250 If you get hungry at night, just microwave and eat it. 758 00:46:34,780 --> 00:46:36,030 Okay. 759 00:46:38,300 --> 00:46:41,059 Don't eat instant noodles all the time, it's bad for your health. 760 00:46:41,160 --> 00:46:44,019 It's not that I like eating instant noodles, I just don't know what else to eat. 761 00:46:44,320 --> 00:46:47,540 Plus, it's convenient to just eat with them. 762 00:46:48,560 --> 00:46:51,359 If you'd like to eat with someone, I can join you. 763 00:46:51,460 --> 00:46:53,080 - Are you serious? - Yes. 764 00:46:54,790 --> 00:46:57,900 - That's too much trouble. - It's no trouble at all. 765 00:47:00,240 --> 00:47:04,619 Or do you find my cooking worse than leftover food? 766 00:47:04,720 --> 00:47:06,089 Of course not. 767 00:47:06,190 --> 00:47:08,239 You're so busy with work, how could you have time? 768 00:47:08,340 --> 00:47:12,090 Besides, I just bought all that food. I'll eat that first and then see. 769 00:47:12,730 --> 00:47:14,110 Oh, yeah. 770 00:47:14,520 --> 00:47:18,839 Did you notice Yu Cheng Yu looked at Xing Ren differently? 771 00:47:18,940 --> 00:47:20,549 Can't be. It's the same. 772 00:47:20,650 --> 00:47:22,039 The same way. 773 00:47:22,040 --> 00:47:23,689 I'm being serious. 774 00:47:23,790 --> 00:47:26,909 Xing Ren also looks at him in a different way. 775 00:47:27,010 --> 00:47:28,549 How so? 776 00:47:28,650 --> 00:47:30,520 It's just a feeling. 777 00:47:31,420 --> 00:47:34,540 A woman's instinct in this area is usually pretty accurate. 778 00:47:35,580 --> 00:47:38,039 - Yu Cheng Feng likes Xing Ren. - It can't be. 779 00:47:38,140 --> 00:47:40,619 That ojisan is at least ten years older than Xing Ren. 780 00:47:40,720 --> 00:47:42,049 That's perfect. 781 00:47:42,250 --> 00:47:45,149 Yu Cheng Feng's maturity can make up for what Xing Ren lacks in paternal love. 782 00:47:45,250 --> 00:47:46,500 Huh? 783 00:47:47,360 --> 00:47:50,959 Many young women like older men, 784 00:47:51,160 --> 00:47:53,510 because there's a sense of security. 785 00:47:57,240 --> 00:48:01,210 You throw your things around. I'll find time to tidy up for you. 786 00:48:02,400 --> 00:48:03,900 Okay. 787 00:48:14,140 --> 00:48:17,090 It's getting late. I'll go home. 788 00:48:18,190 --> 00:48:19,660 I'll walk you out. 789 00:48:34,760 --> 00:48:37,350 - I'll call you when I get home. - Okay. 790 00:48:37,960 --> 00:48:39,350 - Bye. - Bye. 791 00:49:10,460 --> 00:49:13,149 Qin Zi Qi, why are you there trying to look cool? 792 00:49:13,250 --> 00:49:15,519 This is on-the-job enrichment, not some sort of extracurricular activity. 793 00:49:15,620 --> 00:49:18,010 Do you even know how to play basketball? 794 00:49:18,870 --> 00:49:20,709 That's right. I'll teach you. 795 00:49:20,810 --> 00:49:23,940 I used to be on the basketball team, I'm not boasting. 796 00:49:23,950 --> 00:49:27,370 When you shoot the ball, the angle is very important. 797 00:49:27,440 --> 00:49:28,720 Do you see? 798 00:49:29,360 --> 00:49:31,329 Next, adjust your breathing. 799 00:49:31,430 --> 00:49:33,310 It needs to match. 800 00:49:35,430 --> 00:49:39,069 I need to continue explaining. You have to be all settled before shooting. 801 00:49:39,170 --> 00:49:40,780 Carefully. 802 00:49:45,570 --> 00:49:47,220 President! 803 00:49:52,630 --> 00:49:54,760 Hello, President! 804 00:49:56,070 --> 00:49:57,750 Master! 805 00:50:07,210 --> 00:50:08,750 My colleagues. 806 00:50:09,450 --> 00:50:11,149 Earlier, for the moon cake gift set 807 00:50:11,350 --> 00:50:14,289 and also the construction of PB's counter, 808 00:50:14,390 --> 00:50:17,880 I witnessed your hard work and effort. 809 00:50:19,120 --> 00:50:22,349 I am very touched by what you've put into the company. 810 00:50:22,450 --> 00:50:24,039 Don't mention it, President. 811 00:50:24,140 --> 00:50:26,410 It's no more than we should do. 812 00:50:29,110 --> 00:50:32,099 Simultaneously, I also witnessed 813 00:50:32,200 --> 00:50:34,870 the internal conflict developing between 814 00:50:35,100 --> 00:50:36,989 the merchandising and sales departments. 815 00:50:37,090 --> 00:50:39,780 I do not like to see 816 00:50:39,910 --> 00:50:43,790 the existence of separate factions or opposing sides within the company. 817 00:50:44,100 --> 00:50:47,470 Therefore, I plan to restructure all the young employees in the company 818 00:50:47,540 --> 00:50:50,460 and form a special Sales Task Force. 819 00:50:50,840 --> 00:50:53,629 During the training period, the employee with the best performance 820 00:50:53,730 --> 00:50:55,349 will receive special recognition and grooming 821 00:50:55,450 --> 00:50:57,950 and selected as a new official. 822 00:50:58,230 --> 00:51:00,049 I'd like to ask you, President, 823 00:51:00,050 --> 00:51:03,630 for this on-the-job enrichment, why is a vendor allowed to listen in? 824 00:51:05,200 --> 00:51:06,929 I specially invited Mr. Yu Cheng Feng 825 00:51:07,030 --> 00:51:09,930 to be your instructor for the class. 826 00:51:10,010 --> 00:51:11,230 Huh?! 827 00:51:13,350 --> 00:51:15,720 Thank you for your trust in me, President Qin. 828 00:51:15,890 --> 00:51:18,190 Let's work well together. 829 00:51:18,440 --> 00:51:20,689 This is my assistant instructor, Michael. 830 00:51:20,790 --> 00:51:22,319 Later, I will ask all of you to write a report, 831 00:51:22,420 --> 00:51:24,289 and you may hand this report to Michael. 832 00:51:24,390 --> 00:51:26,800 Hello, everyone. I'm Michael. 833 00:51:30,750 --> 00:51:32,800 I have a question. 834 00:51:33,880 --> 00:51:35,359 How are you qualified to be our leader? 835 00:51:35,360 --> 00:51:37,859 You know how to design clothes, but that doesn't mean you know how to manage. 836 00:51:37,860 --> 00:51:39,199 Do you have an *EMBA? (*Executive Master of Business Administration) 837 00:51:39,300 --> 00:51:41,619 Do you know what a sales plan is? 838 00:51:41,720 --> 00:51:44,009 Watch what you say in front of President. 839 00:51:44,010 --> 00:51:45,789 This disciple has many questions 840 00:51:45,890 --> 00:51:48,310 which I hope Master can enlighten me on. 841 00:51:53,010 --> 00:51:54,799 Besides being a fashion designer, 842 00:51:54,900 --> 00:51:57,579 I also hold an EMBA from HEC Paris, 843 00:51:57,680 --> 00:51:59,720 a top business school in France. 844 00:52:00,750 --> 00:52:02,799 Amazing, amazing! 845 00:52:03,000 --> 00:52:04,889 Master, not only are you a designer, 846 00:52:04,990 --> 00:52:06,899 you also have a master's degree. 847 00:52:07,000 --> 00:52:08,539 You're truly a wonder. 848 00:52:08,640 --> 00:52:12,040 You have my utmost respect, my utmost respect. 849 00:52:12,570 --> 00:52:15,869 Even if you are a wonder, so what? 850 00:52:15,970 --> 00:52:16,814 President, 851 00:52:16,815 --> 00:52:19,759 I really don't understand why you want a completely unrelated person to manage us. 852 00:52:19,860 --> 00:52:22,760 I hired him so I believe he has the ability. 853 00:52:23,010 --> 00:52:25,179 If you have misgivings about the official I hired, 854 00:52:25,280 --> 00:52:27,880 you may opt not to participate. No one is forcing you. 855 00:52:28,260 --> 00:52:32,020 I'm only bringing forward reasonable questions. I didn't say I'm opting out. 856 00:52:32,160 --> 00:52:34,390 Do you have any other questions? 857 00:52:36,120 --> 00:52:37,629 If you have no other questions, 858 00:52:37,730 --> 00:52:39,740 then allow me to pose a question. 859 00:52:41,350 --> 00:52:43,140 This is a basketball. 860 00:52:43,590 --> 00:52:47,049 Without touching it with your body, 861 00:52:47,050 --> 00:52:51,040 how can you transfer the ball from my hand to yours? 862 00:52:55,340 --> 00:52:56,479 It's very simple. 863 00:52:56,480 --> 00:52:57,669 Call the police. 864 00:52:57,670 --> 00:53:00,239 If the police arrest you, then the ball will be returned to me. 865 00:53:00,240 --> 00:53:01,900 Why are you being like this? 866 00:53:02,630 --> 00:53:04,360 That's a good answer. 867 00:53:04,510 --> 00:53:06,070 Any others? 868 00:53:07,190 --> 00:53:09,449 I know. Use a broom to get it. 869 00:53:09,450 --> 00:53:10,559 Okay. 870 00:53:10,560 --> 00:53:12,359 Use a big fan to blow it! 871 00:53:12,360 --> 00:53:13,730 Not bad as well. 872 00:53:14,600 --> 00:53:17,679 Master, would you please give me the ball? 873 00:53:17,680 --> 00:53:19,569 That's right. 874 00:53:19,570 --> 00:53:22,710 That's a good plan, simple and clear. 875 00:53:23,020 --> 00:53:25,559 One question can have many, many different answers. 876 00:53:25,760 --> 00:53:27,469 When I have a class, I throw out questions continuously. 877 00:53:27,570 --> 00:53:29,790 I hope everyone will respond with different answers. 878 00:53:51,820 --> 00:53:53,679 That punk Yu Cheng Feng can't have good intentions. 879 00:53:53,780 --> 00:53:56,700 Only Xing Ren the fool would believe him. 880 00:53:57,360 --> 00:53:59,019 If Xing Ren doesn't feel like she's being tricked, 881 00:53:59,020 --> 00:54:00,779 then you shouldn't worry on her behalf. 882 00:54:00,780 --> 00:54:02,509 How could I not worry? 883 00:54:02,610 --> 00:54:04,219 Xing Ren is such an innocent, 884 00:54:04,220 --> 00:54:06,570 she isn't even fit to live on this planet. 885 00:54:10,280 --> 00:54:11,879 That tailor should stick to making clothes, 886 00:54:11,880 --> 00:54:13,679 why'd he come here to be an executive designer or whatever? 887 00:54:13,780 --> 00:54:17,220 I think his specialty isn't designing clothes, it's designing people. 888 00:54:18,360 --> 00:54:21,040 The old man must be crazy to invite him here. 889 00:54:22,530 --> 00:54:24,180 Old man? 890 00:54:26,740 --> 00:54:28,019 I mean the president. 891 00:54:28,020 --> 00:54:30,560 Anyway, he's around the same age as my dad. 892 00:54:32,440 --> 00:54:33,689 You tell me. 893 00:54:33,690 --> 00:54:35,409 Getting a tailor to evaluate our work performance, 894 00:54:35,410 --> 00:54:37,440 can you accept that? 895 00:54:38,500 --> 00:54:42,150 Someone who is capable won't get angry at someone who sells clothes. 896 00:54:44,970 --> 00:54:46,610 Are you free tonight? 897 00:54:47,570 --> 00:54:49,490 I'm free since you're asking. 898 00:54:50,180 --> 00:54:52,279 Then do you want to go out and have fun? 899 00:54:52,280 --> 00:54:54,130 I want to drink. 900 00:54:57,330 --> 00:54:58,970 I'll go with you. 901 00:55:04,470 --> 00:55:06,339 President, that's the assistant manager of the merchandising department, 902 00:55:06,340 --> 00:55:07,999 Miss Zheng Kai Er. 903 00:55:08,100 --> 00:55:10,250 Young Master is pursuing her at the moment. 904 00:55:11,070 --> 00:55:12,779 What about Shen Xing Ren? 905 00:55:12,880 --> 00:55:15,419 Oh. I think the two of them have a little something, 906 00:55:15,520 --> 00:55:16,799 but I'm not too sure. 907 00:55:16,900 --> 00:55:19,320 Perhaps you'll need to ask him yourself. 908 00:55:19,880 --> 00:55:21,520 We'll see. 909 00:55:22,420 --> 00:55:24,560 His mind and tolerance 910 00:55:25,170 --> 00:55:27,710 will take a long time to discipline. 911 00:55:35,440 --> 00:55:37,429 Separate darks and lights for laundry. 912 00:55:37,430 --> 00:55:38,979 Hand wash. 913 00:55:38,980 --> 00:55:40,809 Don't dry in the dryer. 914 00:55:40,810 --> 00:55:42,209 So many rules. 915 00:55:42,310 --> 00:55:44,640 Do you think I run a laundromat? 916 00:55:49,470 --> 00:55:51,379 Hey, Shen Xing Ren, what are you doing? 917 00:55:51,480 --> 00:55:53,320 Are you abusing animals? 918 00:55:53,510 --> 00:55:57,250 Umm... I'm helping the bear exercise. 919 00:55:57,400 --> 00:55:58,740 Oh. 920 00:55:59,900 --> 00:56:01,809 - Xing Ren. - Yeah? 921 00:56:01,810 --> 00:56:03,789 If I told VP Feng that 922 00:56:03,790 --> 00:56:06,670 I wanted to withdraw from the special task force, what would you think? 923 00:56:06,820 --> 00:56:09,199 What? Why? 924 00:56:09,200 --> 00:56:11,489 I don't love working like you do. 925 00:56:11,490 --> 00:56:15,390 Now they're telling me to do two jobs at once, it's too tiring. 926 00:56:18,330 --> 00:56:21,849 All right, I don't have an opinion. 927 00:56:21,950 --> 00:56:23,719 But if you withdraw, 928 00:56:23,820 --> 00:56:25,679 you won't get to see Michael. 929 00:56:25,780 --> 00:56:27,509 Think it over yourself. 930 00:56:27,510 --> 00:56:29,279 You're impossible! 931 00:56:29,480 --> 00:56:32,290 You're using Michael to blackmail me. 932 00:56:33,030 --> 00:56:35,270 How annoying. 933 00:56:35,340 --> 00:56:37,030 I want to go exercise. 934 00:57:02,310 --> 00:57:03,650 Kneel down! 935 00:57:03,940 --> 00:57:05,189 Apologize! 936 00:57:05,190 --> 00:57:07,050 " Shen Xing Ren, I'm sorry. " 937 00:57:09,900 --> 00:57:11,390 I forgive you. 938 00:57:36,580 --> 00:57:39,010 Keep drinking all of this. 939 00:57:40,590 --> 00:57:42,019 Drink! Drink! Drink! 940 00:57:42,120 --> 00:57:44,549 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 941 00:57:44,650 --> 00:57:48,350 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink...! 942 00:57:52,370 --> 00:57:55,040 If you get drunk, I'll take you home. 943 00:57:56,630 --> 00:57:58,179 If you get wasted, 944 00:57:58,280 --> 00:58:01,190 don't worry, I won't leave you out on the streets. 945 00:58:04,160 --> 00:58:05,610 Drink! 946 00:58:22,120 --> 00:58:23,749 Drink again! 947 00:58:23,850 --> 00:58:25,300 Drink again...! 948 00:58:42,860 --> 00:58:44,389 You're more dazed, you lose. 949 00:58:44,390 --> 00:58:46,009 I drank faster than you. 950 00:58:46,010 --> 00:58:48,900 - You're so lame. Go to sleep. - Hold on! 951 00:58:51,290 --> 00:58:53,340 I have to go to the bathroom. 952 00:59:38,030 --> 00:59:39,250 Hey. 953 00:59:43,850 --> 00:59:45,050 Hey. 954 00:59:48,380 --> 00:59:51,540 You'll catch a cold if you sleep here. 955 00:59:56,610 --> 00:59:57,890 Hey. 956 01:02:29,250 --> 01:02:30,789 Let go. 957 01:02:30,790 --> 01:02:33,119 The whole company knows that you're pursuing Zheng Kai Er. 958 01:02:33,220 --> 01:02:35,360 You probably don't want her to misunderstand, right? 959 01:02:45,350 --> 01:02:46,840 Good night. 960 01:04:02,480 --> 01:04:05,270 Who is it? 961 01:04:06,120 --> 01:04:08,549 I bet it's that lousy Qin Zi Qi again. 962 01:04:08,650 --> 01:04:10,700 Watch me squash him to death. 963 01:04:10,910 --> 01:04:13,540 Don't get upset. I'll open the door. 964 01:04:15,720 --> 01:04:17,659 Qin Zi Qi, you're up in the middle of the night, 965 01:04:17,660 --> 01:04:19,750 what in the world do you wa...? 966 01:04:54,710 --> 01:04:56,629 Qin Zi Qi, you're up in the middle of the night, 967 01:04:56,630 --> 01:04:58,690 what in the world do you wa...? 968 01:05:08,410 --> 01:05:10,860 Assistant... Assistant Manager. 969 01:05:11,510 --> 01:05:14,980 I'm sorry to disturb you so late at night. 970 01:05:15,200 --> 01:05:18,259 Zi Qi is drunk and says his stomach hurts. 971 01:05:18,460 --> 01:05:20,310 Do you have any medicine? 972 01:05:22,820 --> 01:05:24,110 I do. 973 01:05:24,620 --> 01:05:26,070 I'll get it for you. 974 01:05:38,000 --> 01:05:39,290 Thanks. 975 01:05:39,930 --> 01:05:41,860 I'm sorry for bothering you. 976 01:05:47,270 --> 01:05:48,749 Oh my! 977 01:05:48,750 --> 01:05:50,669 That's really incredible! 978 01:05:50,970 --> 01:05:54,910 Qin Zi Qi brought Zheng Kai Er back to his house to sleep over. 979 01:05:56,520 --> 01:05:58,149 Oh my. 980 01:05:58,250 --> 01:05:59,269 That's bad. 981 01:05:59,370 --> 01:06:02,320 - That's bad. - It's none of our business. 982 01:06:02,380 --> 01:06:04,290 Go back to sleep. 983 01:06:31,650 --> 01:06:33,959 Good morning, everyone. 984 01:06:33,960 --> 01:06:36,500 - Hello, Manager. - Good morning. 985 01:06:38,730 --> 01:06:41,189 Hey, naughty boy. 986 01:06:41,390 --> 01:06:43,650 Where did you make mischief last night? 987 01:06:48,220 --> 01:06:49,689 Aiya. 988 01:06:49,890 --> 01:06:52,119 Shots shots shots shots shots shots 989 01:06:52,220 --> 01:06:54,059 shots shots shots shots shots 990 01:06:54,060 --> 01:06:55,919 shots shots shots shots shots 991 01:06:56,020 --> 01:06:58,370 Everybody. 992 01:06:59,360 --> 01:07:01,179 Shots shots shots shots shots shots 993 01:07:01,280 --> 01:07:02,979 shots shots shots shots shots 994 01:07:03,080 --> 01:07:05,139 shots shots shots shots shots 995 01:07:05,240 --> 01:07:07,430 Everybody. 996 01:07:10,580 --> 01:07:13,680 I'm really sorry about last night. 997 01:07:13,980 --> 01:07:15,429 Everyone gets drunk occasionally. 998 01:07:15,530 --> 01:07:17,260 It's no big deal. 999 01:07:32,510 --> 01:07:33,869 - Zi Qin. - Yeah? 1000 01:07:33,870 --> 01:07:36,070 - You're not bad. - What? 1001 01:07:36,090 --> 01:07:38,859 One side is peacock and one side is sparrow. 1002 01:07:39,060 --> 01:07:41,299 Hitting two birds with one stone. 1003 01:07:41,400 --> 01:07:44,380 Who's the daddy now? Yeah! 1004 01:07:50,200 --> 01:07:52,339 Manager, you've misunderstood. I... 1005 01:07:52,340 --> 01:07:53,089 Good morning. 1006 01:07:53,090 --> 01:07:55,490 - Good morning, Master. - Good morning. 1007 01:07:57,750 --> 01:07:59,879 Each person will receive one envelope. 1008 01:07:59,880 --> 01:08:01,049 We'll look at it later. 1009 01:08:01,050 --> 01:08:03,600 I'll first announce this week's topic. 1010 01:08:04,470 --> 01:08:05,639 Our topic for the week 1011 01:08:05,640 --> 01:08:08,630 is how to raise sales volume by 10%. 1012 01:08:10,070 --> 01:08:12,369 Currently, our company's fiercest competitor 1013 01:08:12,470 --> 01:08:15,220 has a sales volume not even 3% lower than ours. 1014 01:08:15,720 --> 01:08:17,929 I ask all of you, without any budget plans 1015 01:08:18,030 --> 01:08:19,899 and no limitations on conditions, 1016 01:08:19,900 --> 01:08:22,849 to suggest a proposal for raising sales volume by 10%. 1017 01:08:23,050 --> 01:08:25,330 Hand in your report before the weekend. 1018 01:08:27,350 --> 01:08:30,959 Master, I know that a brilliant person like you 1019 01:08:31,060 --> 01:08:34,229 likes to give little pop quizzes to test us. 1020 01:08:34,330 --> 01:08:37,219 Use the smallest budget to bring in the largest profit. 1021 01:08:37,320 --> 01:08:39,649 Based on my many years of experience on the battlefield, 1022 01:08:39,750 --> 01:08:42,329 destroying innumerable enemies, 1023 01:08:42,430 --> 01:08:47,440 zero budget is the same with... mission impossible. 1024 01:08:48,270 --> 01:08:50,410 Manager Shi, your English is excellent. 1025 01:08:50,620 --> 01:08:52,409 But within our task force, 1026 01:08:52,610 --> 01:08:54,429 there's no distinction between titles, 1027 01:08:54,530 --> 01:08:56,850 and there's no emphasis on experience. 1028 01:08:57,260 --> 01:09:00,710 All I want is every person's business innovations. 1029 01:09:04,570 --> 01:09:06,850 The manager is speaking, why are you laughing? 1030 01:09:08,580 --> 01:09:10,799 I thought that the genius highly recommended by President 1031 01:09:10,900 --> 01:09:13,779 would propose a genuinely brilliant sales plan. 1032 01:09:13,880 --> 01:09:16,259 After half the day, we still circled back to the same main point, 1033 01:09:16,360 --> 01:09:17,919 making money. 1034 01:09:18,120 --> 01:09:22,120 Earning 10%... is that too little? 1035 01:09:22,560 --> 01:09:25,680 A meaningful battle will produce a variety of innovations. 1036 01:09:25,840 --> 01:09:28,670 This time, we will split into random teams. 1037 01:09:28,760 --> 01:09:30,279 If you pull red, you're on Team A. 1038 01:09:30,280 --> 01:09:31,769 If you get green, you're on Team B. 1039 01:09:31,870 --> 01:09:33,750 You may open your envelopes. 1040 01:09:41,330 --> 01:09:43,550 Xing Ren, we're on the same team. 1041 01:09:47,320 --> 01:09:49,569 Xing Ren, we're on the same team. 1042 01:09:49,570 --> 01:09:51,559 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1043 01:09:51,660 --> 01:09:53,589 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1044 01:09:53,690 --> 01:09:55,689 Main Translator: lizzyd 1045 01:09:55,790 --> 01:09:57,729 Spot Translators: squishysushi, galen 1046 01:09:57,830 --> 01:09:59,809 Timer: dizzybugs 1047 01:09:59,910 --> 01:10:01,889 Editor/QC: rambutan 1048 01:10:01,990 --> 01:10:03,990 Coordinators: ay_link, mily2 1049 01:10:06,350 --> 01:10:08,219 Qin Zi Qi, what do you mean by this? 1050 01:10:08,220 --> 01:10:09,569 Why did you draw all over Master's face? 1051 01:10:09,570 --> 01:10:12,069 Miss Shen Xing Ren, what is your relationship to Yu Cheng Feng? 1052 01:10:12,070 --> 01:10:13,249 Are you done?! 1053 01:10:13,250 --> 01:10:16,169 Recently, I saw a video online that's gone viral. 1054 01:10:16,170 --> 01:10:20,010 I'm just trying to help you practice questions reporters might ask you. 1055 01:10:20,580 --> 01:10:22,809 Qin Zi Qi, I'm telling you, our Xing Ren 1056 01:10:22,810 --> 01:10:25,809 is sharing a romantic dinner with Master right now. 1057 01:10:25,810 --> 01:10:28,419 I'm warning you, you'd better behave and stay at your house. 1058 01:10:28,520 --> 01:10:31,049 Don't go upstairs and mess things up, do you hear? 1059 01:10:31,050 --> 01:10:32,659 I think Qin Zi Qi is interested in you. 1060 01:10:32,660 --> 01:10:33,509 Huh? 1061 01:10:33,510 --> 01:10:36,699 Generally, boys pick on girls they're interested in. 1062 01:10:36,900 --> 01:10:38,650 That's the impression he gives me. 1063 01:10:40,200 --> 01:10:41,859 Hey, Qin Zi Qi! 1064 01:10:41,960 --> 01:10:44,020 Shen Xing Ren, what are you doing over here? 1065 01:10:44,760 --> 01:10:46,939 For the roof tile portion, you can use wood strips. 1066 01:10:47,040 --> 01:10:49,919 Stick them on the roof beam, one strip at a time. 1067 01:10:50,120 --> 01:10:54,060 But pay attention and put them up one at a time, from bottom to top. 1068 01:10:55,260 --> 01:10:57,820 Xing Ren, I'm injured. Help me apply medicine! 1069 01:10:58,440 --> 01:11:00,330 What are you doing here? 1070 01:11:22,380 --> 01:11:28,340 Every day my shadow and I take a walk 1071 01:11:29,890 --> 01:11:35,300 I insist on not crying in front of my friends 1072 01:11:37,520 --> 01:11:43,129 They were like me once before and believed in happiness 1073 01:11:43,330 --> 01:11:47,119 Exchanged a heart-wrenching cry for an awakening 1074 01:11:47,120 --> 01:11:50,909 Then I can overcome it 1075 01:11:50,910 --> 01:11:54,599 How to add a little happiness into love 1076 01:11:54,600 --> 01:11:58,549 A little less freedom makes it become negative 1077 01:11:58,550 --> 01:12:06,099 Too much of my concern is a shackle to you 1078 01:12:06,100 --> 01:12:09,969 How to add a little happiness into love 1079 01:12:09,970 --> 01:12:13,099 No amount of smiles can compare 1080 01:12:13,100 --> 01:12:17,519 To the bitterness of a teardrop 1081 01:12:17,520 --> 01:12:21,359 An unknowing mistake 1082 01:12:21,360 --> 01:12:25,159 How to add a little happiness into love 1083 01:12:25,160 --> 01:12:28,299 No amount of smiles can compare 1084 01:12:28,300 --> 01:12:32,859 To the bitterness of a teardrop 1085 01:12:32,860 --> 01:12:36,519 An unknowing mistake 1086 01:12:36,520 --> 01:12:40,220 Who made the mistake 1087 01:12:40,490 --> 01:12:46,530 You don't even care 1088 01:12:47,230 --> 01:12:50,910 Please stay tuned for Office Girls: Conquering the Workplace 1089 01:12:51,880 --> 01:12:56,850 [Yu Cheng Fen air dunks Jing Shi Department Store. ] 1090 01:12:58,420 --> 01:13:00,490 [Looks like he's practiced before!] 1091 01:13:01,770 --> 01:13:04,289 This is good. When you shoot, the angle is very important. 1092 01:13:04,290 --> 01:13:05,710 Do you see? 1093 01:13:06,980 --> 01:13:09,630 In addition, the breathing... I need to continue explaining. 1094 01:13:11,430 --> 01:13:12,749 Watch, it's like this. 1095 01:13:12,750 --> 01:13:15,380 This is the positioning. Here. 1096 01:13:15,590 --> 01:13:17,659 Hitting it on the side. 1097 01:13:17,660 --> 01:13:21,540 - On the right side. - [There's only side hitting in billiards...] 1098 01:13:22,210 --> 01:13:24,140 - If you don't learn, you won't have the skill. - Yeah. 1099 01:13:27,670 --> 01:13:30,189 Small hopping steps. 1100 01:13:30,190 --> 01:13:31,850 Hopping steps. 1101 01:13:35,660 --> 01:13:37,460 [Slow motion acting...] 1102 01:13:38,190 --> 01:13:39,830 Slow motion. 1103 01:13:44,240 --> 01:13:46,169 Manager Shi's team is... 1104 01:13:46,170 --> 01:13:49,360 This team is... gold. 1105 01:13:49,990 --> 01:13:51,960 It's not an older sister team. 1106 01:13:52,050 --> 01:13:54,659 - I know. - We'll make introductions in order. 1107 01:13:54,860 --> 01:13:59,309 Over here, these two are from the sales department. 1108 01:13:59,310 --> 01:14:01,059 - She's from the HR department. - That's right. 1109 01:14:01,060 --> 01:14:02,629 - Little sister. - Little sister. 1110 01:14:02,630 --> 01:14:06,909 Then over here, is Merchandising Department, our enemy team. 1111 01:14:06,970 --> 01:14:09,789 Based on the way they're dressed, you can easily tell 1112 01:14:09,790 --> 01:14:12,629 what each character's inner motives are. 1113 01:14:12,630 --> 01:14:15,189 - Yes, and me? - Firstly, this one. 1114 01:14:15,190 --> 01:14:16,319 What's my motive? 1115 01:14:16,320 --> 01:14:20,079 In the office, you don't hold a very important position. 1116 01:14:20,080 --> 01:14:22,829 - That's right. - But, she has great influence in key areas. 1117 01:14:23,030 --> 01:14:25,239 - Okay, next up. - You're so bad. 1118 01:14:25,340 --> 01:14:28,860 Soon to be promoted to Auntie rank, 1119 01:14:29,070 --> 01:14:31,329 - because recently on the streets, - You're so bad! 1120 01:14:31,430 --> 01:14:34,179 - everyone's been calling her Saver Auntie. - Saver Auntie. 1121 01:14:34,180 --> 01:14:35,019 - Saver Auntie. - That's right. 1122 01:14:35,020 --> 01:14:39,429 You can also see that our team is scrimping more and more on her wardrobe. 1123 01:14:39,530 --> 01:14:40,679 Plus, yesterday, I wore pants to work. 1124 01:14:40,680 --> 01:14:44,460 You must have borrowed this from *Li Yin Jie? (* actress playing Xing Ren's mom) 1125 01:14:45,110 --> 01:14:47,379 - You're becoming more and more thrifty. - Yes, Shen* Xing Ren. (*Thrifty Xing Ren) 1126 01:14:47,380 --> 01:14:49,040 This next one is really impressive. 1127 01:14:49,790 --> 01:14:52,979 Since breaking away from the curtain world, our Assistant Manager... 1128 01:14:52,980 --> 01:14:56,679 - Curtain world? - ... has officially entered our world of table cloths. 1129 01:14:56,680 --> 01:14:58,709 Everyone, please look at her shoes. 1130 01:14:58,810 --> 01:15:01,280 Why don't you do some international ballroom dancing? 1131 01:15:01,920 --> 01:15:04,719 This is so I can dance Samba after I go on stage. 1132 01:15:04,820 --> 01:15:06,019 Great, Manager! 1133 01:15:06,020 --> 01:15:07,880 - Settle down, will you? - [You're not the one dancing. XD] 1134 01:15:08,330 --> 01:15:09,569 And you have to introduce her necklace. 1135 01:15:09,670 --> 01:15:12,129 She's wearing the Heart of the Ocean*. ( *From the movie "Titanic" ) 1136 01:15:12,230 --> 01:15:14,489 The Heart of the Ocean, take a look. 1137 01:15:14,590 --> 01:15:16,019 Lightest, smallest and most pleasant to the ear. 1138 01:15:16,120 --> 01:15:18,029 Team Leader, your team members are here. 1139 01:15:18,030 --> 01:15:19,199 - Team member? - Team member. 1140 01:15:19,200 --> 01:15:20,706 Lightweight *Fahrenheit member. ( *Taiwanese boy band ) 1141 01:15:20,707 --> 01:15:22,100 *Lightweight Fahrenheit member. (*pun on the name Fahrenheit and cars) 1142 01:15:22,370 --> 01:15:23,589 Lightweight Fahrenheit member. 1143 01:15:23,590 --> 01:15:24,859 You are... 1144 01:15:24,860 --> 01:15:26,349 I'm the decompressor. 1145 01:15:26,350 --> 01:15:28,020 I'm the decompressor. 1146 01:15:28,100 --> 01:15:30,570 [They make this introduction in every episode...] 1147 01:15:31,140 --> 01:15:33,849 - Let's discuss these four ladies. - Whose outfit do you like the most? 1148 01:15:33,950 --> 01:15:39,600 Which one are you most likely to select as a movie co-star or dance partner? 1149 01:15:39,660 --> 01:15:41,680 - Movie co-star or dance partner? - [ Pick me. Pick me. ] 1150 01:15:42,460 --> 01:15:46,350 - I think Li Yin Jie's outfit isn't bad. - [ Why do you think so too... ] 1151 01:15:46,750 --> 01:15:52,750 - I mark the middle of the five. - [Yu Cheng Feng air dunks Jing Shi Dept Store] 1152 01:15:55,540 --> 01:15:56,719 Li Yu Fen over here. 1153 01:15:56,720 --> 01:15:58,570 Xiao Bai Tu over here. 1154 01:15:59,200 --> 01:16:01,399 Yu Cheng Feng has arrived at Jing Shi Department Store, 1155 01:16:01,400 --> 01:16:03,110 but he's not here to open a counter. 1156 01:16:03,230 --> 01:16:05,419 - He's here to be our instructor. - Correct. 1157 01:16:05,520 --> 01:16:07,519 - Airborne team. - Correct 1158 01:16:07,820 --> 01:16:09,579 - I hate this type of person the most. - That's right. 1159 01:16:09,580 --> 01:16:11,109 So later on, Yu Cheng Feng will 1160 01:16:11,110 --> 01:16:14,160 bring about violence and bloodshed to Jing Shi Department Store. 1161 01:16:22,720 --> 01:16:23,649 Michael is my assistant. 1162 01:16:23,650 --> 01:16:25,699 Later, I will ask you all to write a report, 1163 01:16:25,800 --> 01:16:27,570 and you may hand this report to Michael. 1164 01:16:29,050 --> 01:16:31,460 Hello, everyone. I'm Michael. 1165 01:16:32,230 --> 01:16:33,470 Michael! 1166 01:16:33,790 --> 01:16:34,709 Michael. 1167 01:16:34,810 --> 01:16:36,219 - Hi, Michael! - Hi, Michael! 1168 01:16:36,220 --> 01:16:37,829 Hi, Michael! 1169 01:16:37,830 --> 01:16:39,199 The President is here. 1170 01:16:39,200 --> 01:16:41,320 [ Why are you so happy? ] 1171 01:16:42,600 --> 01:16:44,510 Hello, everyone. I'm Michael. Applaud! 1172 01:16:45,130 --> 01:16:47,419 In addition to being a fashion designer, 1173 01:16:47,420 --> 01:16:49,680 - I also have my EMBA from HEC Paris, - [Worshiping Master] 1174 01:16:49,730 --> 01:16:52,390 - a top business school in France. - [Worshiping Master] 1175 01:16:54,320 --> 01:16:56,439 - [Newest Fan Girl Duo] - Is it my turn? 1176 01:16:56,540 --> 01:16:58,089 Amazing! 1177 01:16:58,090 --> 01:17:00,359 Not only do you know how to design... 1178 01:17:00,430 --> 01:17:02,189 - [Why doesn't someone stop him...] - this designer, 1179 01:17:02,190 --> 01:17:06,200 also studied this MBA, this high-class... 1180 01:17:06,420 --> 01:17:07,789 how do you say "Masters"? 1181 01:17:07,890 --> 01:17:11,639 You're truly an amazing wonder. 1182 01:17:11,840 --> 01:17:13,470 - Wonder. - My respects. 1183 01:17:13,571 --> 01:17:16,210 - My respects. - [I'm not a wonder] 1184 01:17:18,630 --> 01:17:20,319 A wonder, a wonder... 1185 01:17:20,320 --> 01:17:22,159 Okay, is there more? 1186 01:17:22,360 --> 01:17:25,280 Master, would you please give me the ball? 1187 01:17:25,350 --> 01:17:26,890 [So direct...] 1188 01:17:26,990 --> 01:17:28,390 [I like it...] 1189 01:17:28,480 --> 01:17:31,970 Simple and clear. - Why didn't we think of that? 1190 01:17:32,160 --> 01:17:34,590 [The manager's skill is his charm...] 1191 01:17:37,510 --> 01:17:38,879 I'm so disappointed. 1192 01:17:38,970 --> 01:17:40,770 [It'd be strange if my company didn't collapse...] 1193 01:17:42,180 --> 01:17:44,020 It's so lousy. 1194 01:17:44,600 --> 01:17:46,410 [Why am I raising this crop of employees...] 1195 01:17:47,450 --> 01:17:49,410 If you have any questions, 1196 01:17:49,730 --> 01:17:53,369 please dial the number three. 1197 01:17:53,370 --> 01:17:56,169 Someone please go tell Michael to calm down. 1198 01:17:56,170 --> 01:17:57,830 I understand. 1199 01:17:57,890 --> 01:17:59,720 I don't understand. 1200 01:18:00,070 --> 01:18:01,219 If you have any questions, 1201 01:18:01,220 --> 01:18:03,790 please dial the number three. 1202 01:18:05,560 --> 01:18:08,289 - [Zi Qi warmly delivers a late night snack] - Are you that hungry, right? 1203 01:18:08,290 --> 01:18:10,550 Are you that hungry? 1204 01:18:11,850 --> 01:18:13,639 Stop linking to Zheng Kai Er. 1205 01:18:13,640 --> 01:18:18,269 The key is money. Or you could say, 1206 01:18:18,370 --> 01:18:20,309 what would happen if Yu Cheng Feng had money? 1207 01:18:20,310 --> 01:18:21,839 You have to keep talking about not having money. 1208 01:18:21,840 --> 01:18:23,730 And you have to say it like this. 1209 01:18:25,660 --> 01:18:28,970 I don't have any other intentions. I don't want you to be tricked by an ojisan. 1210 01:18:29,480 --> 01:18:31,399 Thanks for your concern. 1211 01:18:31,400 --> 01:18:32,879 Thanks for your concern. 1212 01:18:32,880 --> 01:18:35,960 Don't assume that everyone is like you, all right? 1213 01:18:36,560 --> 01:18:38,149 The more piercing it is to him, the better. 1214 01:18:38,150 --> 01:18:39,209 You're eating a late night snack. 1215 01:18:39,210 --> 01:18:40,589 Late night snack, do you have too much money? 1216 01:18:40,590 --> 01:18:42,219 Are you that hungry? 1217 01:18:42,220 --> 01:18:43,799 Every time you get paid, you waste it all away. 1218 01:18:43,800 --> 01:18:45,179 Be careful you won't have money to eat by the end of the month. 1219 01:18:45,180 --> 01:18:47,029 He won't know what to say. 1220 01:18:47,030 --> 01:18:49,099 He's actually being really nice. 1221 01:18:49,100 --> 01:18:52,709 And then it starts, that's why I feel like the more piercing you are, the better. 1222 01:18:52,710 --> 01:18:54,869 Be more and more piercing, and then when he puts that down, 1223 01:18:54,870 --> 01:18:56,289 it'll be more emotional. 1224 01:18:56,290 --> 01:18:58,589 All right. I'm just reminding you. 1225 01:18:58,690 --> 01:18:59,939 When month-end comes and you don't have money... 1226 01:19:00,040 --> 01:19:02,849 you can't take Zheng Kai Er to the movies and borrow from me again. 1227 01:19:02,850 --> 01:19:03,919 That's right, I'm poor! 1228 01:19:03,920 --> 01:19:05,779 Unlike Old Yu who's not doing evening prayers at home 1229 01:19:05,780 --> 01:19:08,049 and can treat you to... Can give you a dress and act romantic 1230 01:19:08,150 --> 01:19:09,819 and can spend money to treat you to a big meal. 1231 01:19:09,920 --> 01:19:12,319 You've also contributed to this plan. 1232 01:19:12,420 --> 01:19:14,619 You should know the exact situation the best. 1233 01:19:14,720 --> 01:19:16,529 I don't care if other people say those things. 1234 01:19:16,630 --> 01:19:18,519 How can you say those things too? 1235 01:19:18,520 --> 01:19:21,759 Do you know that once women are past 40, their metabolism slows? 1236 01:19:21,870 --> 01:19:23,759 How much longer do you think you have? 1237 01:19:23,760 --> 01:19:26,039 Who told you that I'm 40? 1238 01:19:26,040 --> 01:19:28,679 And you don't have to worry about my metabolism. 1239 01:19:28,680 --> 01:19:30,269 Moreover, you're already 50. 1240 01:19:30,270 --> 01:19:31,379 At this age... 1241 01:19:31,480 --> 01:19:34,080 At this hour, why are you here and not in bed? 1242 01:19:34,130 --> 01:19:34,819 Cut. 1243 01:19:34,820 --> 01:19:36,839 Don't think that Master's thoughts will be the same as yours. 1244 01:19:36,940 --> 01:19:39,260 There's a big difference between your worlds. 1245 01:19:39,850 --> 01:19:41,950 [Why won't it slide?] 1246 01:19:46,390 --> 01:19:48,190 [Yanking it forcefully] 1247 01:19:54,270 --> 01:19:57,580 - Put it back. - [It's "look then put it back"...] 1248 01:19:58,900 --> 01:20:02,700 No, your higher up is Team Leader Shen Xing Ren. You ask her. 1249 01:20:02,980 --> 01:20:04,509 Ask me? 1250 01:20:04,510 --> 01:20:05,809 I don't think she knows what to do either, 1251 01:20:05,810 --> 01:20:07,579 so I'll have to seek advice from my higher, higher up. 1252 01:20:07,580 --> 01:20:09,359 Quickly provide explicit instructions, please. 1253 01:20:09,360 --> 01:20:10,710 Me again? 1254 01:20:11,480 --> 01:20:14,310 Fine, I'll tell you now, my lower lower level. 1255 01:20:15,280 --> 01:20:17,129 Then, higher higher up, hurry and do it. 1256 01:20:17,230 --> 01:20:18,980 - Then my higher higher up... - [Kicking the leather ball contest] 1257 01:20:19,040 --> 01:20:20,809 Then your lower lower level. 1258 01:20:20,910 --> 01:20:22,739 Then hurry and tell your higher higher up to provide instructions. 1259 01:20:22,740 --> 01:20:24,910 So do you want higher or lower right now? 1260 01:20:25,080 --> 01:20:26,439 Higher higher up. 1261 01:20:26,440 --> 01:20:28,120 Lower lower level. 1262 01:20:28,360 --> 01:20:30,200 Then who is in the middle? 1263 01:20:30,380 --> 01:20:32,899 We are back to discussing "The Human Centipede" again? ( *horror movie) 1264 01:20:33,000 --> 01:20:36,520 The one in the middle suffers the most. 1265 01:20:36,690 --> 01:20:40,349 The one in the middle suffers the most. 1266 01:20:40,450 --> 01:20:42,939 Why is that, Shen Xing Ren? You say it. 1267 01:20:42,940 --> 01:20:44,500 Ask Le Le. 1268 01:20:44,540 --> 01:20:46,359 - [I'm an innocent victim.] - Ask me? I'm not from your department. 1269 01:20:46,460 --> 01:20:49,170 You have no lines in this scene, so you should talk now. 1270 01:20:49,480 --> 01:20:51,969 - It's hard to memorize. - You're the outstanding one in this scene. 1271 01:20:51,970 --> 01:20:53,379 - Come on. - You're the outstanding one in this scene. 1272 01:20:53,380 --> 01:20:56,009 - No, Master is coming later. - Master is coming. 1273 01:20:56,020 --> 01:20:57,209 Yes, Master is coming. 1274 01:20:57,210 --> 01:20:58,849 - He's the coolest one in this scene. - Right. 1275 01:20:58,850 --> 01:21:00,919 - He'll chase us off with coolness. - He'll chase us off with coolness. 1276 01:21:01,020 --> 01:21:03,549 - It'll be good to get chased off by his coolness. - Master is coming. 1277 01:21:03,550 --> 01:21:05,980 This is a basketball. 1278 01:21:09,580 --> 01:21:11,380 [Watch me steal Master's thunder] 1279 01:21:12,550 --> 01:21:15,870 I got a ?? *&^ 1280 01:21:17,410 --> 01:21:20,390 You still owe me twenty five hundred thousand dollars, man. 1281 01:21:21,470 --> 01:21:25,301 What? What? 1282 01:21:25,600 --> 01:21:28,560 - Follow the rules. - [Who made these rules?] 1283 01:21:28,690 --> 01:21:31,040 - No, Big Brother. - Let's play that other thing first. 1284 01:21:31,141 --> 01:21:33,641 I think he's been a pimp before. 1285 01:21:33,700 --> 01:21:37,200 - Four colored card. - [Publicly gambling in a department store] 1286 01:21:38,330 --> 01:21:39,880 Gathering to gamble. 1287 01:21:40,980 --> 01:21:44,770 Go and buy some sausages first. 1288 01:21:44,871 --> 01:21:47,071 - This group of people... - Wow! 1289 01:21:48,900 --> 01:21:49,499 Master. 1290 01:21:49,500 --> 01:21:51,999 - The entire Jing Shi Department Store has gone crazy. 1291 01:21:52,000 --> 01:21:53,710 That's right. 1292 01:21:53,720 --> 01:21:57,840 - [Playing Hu Ke Skipper] - Captain. 1293 01:21:58,000 --> 01:21:59,829 You can't. It's not your turn. 1294 01:21:59,830 --> 01:22:01,309 Captain Hu Ke is the person saying it. 1295 01:22:01,310 --> 01:22:04,419 and then the two people beside him must row the boat. - Yeah. 1296 01:22:04,420 --> 01:22:05,679 It's like that? I've never played it before. 1297 01:22:05,680 --> 01:22:08,520 I just knew that right after "Hu Ke" you have to quickly say "Captain" . 1298 01:22:09,240 --> 01:22:11,930 I have to give Master a massage after work. 1299 01:22:12,150 --> 01:22:13,740 I'm squatting here. 1300 01:22:14,740 --> 01:22:18,070 - Connect. here. - Like this. 1301 01:22:18,110 --> 01:22:20,250 [This is how you get girls] 1302 01:22:22,030 --> 01:22:26,650 - Look at the time, look. - It's 2AM, good heavens! 1303 01:22:26,870 --> 01:22:31,260 - Adjust it. - It's 11. I'm not done adjusting. 1304 01:22:31,410 --> 01:22:33,069 Everyone's time is adjusted differently. 1305 01:22:33,170 --> 01:22:35,870 - What's your time? - 2 AM 1306 01:22:36,110 --> 01:22:39,919 Use hers as the standard. Mine's too early. 1307 01:22:39,920 --> 01:22:41,549 Look, they're all closed. Look. 1308 01:22:41,550 --> 01:22:43,860 All closed. 1309 01:22:49,580 --> 01:22:54,550 - [Zi Qi's drunken war] 1310 01:22:54,810 --> 01:22:56,620 - [Took a really big fall] 1311 01:22:57,640 --> 01:22:59,329 Cut! That's not going to work. 1312 01:22:59,330 --> 01:23:00,539 No? 1313 01:23:00,540 --> 01:23:01,409 She laughed. 1314 01:23:01,510 --> 01:23:04,320 - Really? - [I didn't push you, did I?] 1315 01:23:05,640 --> 01:23:08,519 It seems like I'm the one who pushed you. 1316 01:23:08,520 --> 01:23:10,160 No. 1317 01:23:10,860 --> 01:23:12,630 Once we get in. 1318 01:23:15,540 --> 01:23:16,940 Two. 1319 01:23:27,150 --> 01:23:28,950 [Couldn't hold it in] 1320 01:23:30,120 --> 01:23:33,380 - [You like to see me fall that much?] - I'm sorry! I'm sorry! 1321 01:23:34,420 --> 01:23:37,040 Give me another chance. 1322 01:23:48,840 --> 01:23:50,539 I have to kiss her. 1323 01:23:50,540 --> 01:23:52,149 No, but you still have to play around a little. 1324 01:23:52,250 --> 01:23:54,320 You actually want to kiss her a little, that's still needed. 1325 01:23:54,390 --> 01:23:56,400 You still need that. Or... 1326 01:23:56,890 --> 01:23:58,839 So that was my original intention. 1327 01:23:58,840 --> 01:24:00,909 Yeah, that's probably better. Yeah. 1328 01:24:01,010 --> 01:24:03,639 You just wanted to get closer to her, get closer, 1329 01:24:03,740 --> 01:24:06,490 then when you're really close to her, you freeze. 1330 01:24:07,090 --> 01:24:08,700 You didn't kiss her. 1331 01:24:09,430 --> 01:24:11,269 And then there must be a commercial break right here. 1332 01:24:11,270 --> 01:24:13,460 - Yeah. - [You're an expert] 1333 01:24:17,260 --> 01:24:19,510 - You get really close and then... - Don't, don't. 1334 01:24:20,340 --> 01:24:22,590 Make a mess. 1335 01:24:22,790 --> 01:24:24,209 OK, we'll insert a commercial break here. 1336 01:24:24,310 --> 01:24:27,390 Yeah. 1337 01:24:35,750 --> 01:24:45,320 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com